Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Name Game
Das Namensspiel
The
name
game.
Shirley!
Shirley,
Shirley
Das
Namensspiel.
Shirley!
Shirley,
Shirley
Bo-ber-ley,
bo-na-na
fanna
Bo-ber-ley,
bo-na-na
fanna
Fo-fer-ley.
fee
fi
mo-mer-ley,
Shirley!
Fo-fer-ley.
fee
fi
mo-mer-ley,
Shirley!
Lincoln!
Lincoln,
Lincoln.
bo-bin-coln
Lincoln!
Lincoln,
Lincoln.
bo-bin-coln
Bo-na-na
fanna,
fo-fin-coln
Bo-na-na
fanna,
fo-fin-coln
Fee
fi
mo-min-coln,
Lincoln!
Fee
fi
mo-min-coln,
Lincoln!
Come
on
ev'rybody,
I
say
now
let's
play
a
game
Kommt
jetzt
alle
her,
ich
sag',
lass
uns
ein
Spiel
spielen
I
betcha
I
can
make
a
rhyme
out
of
anybody's
name
Ich
wett',
ich
mach'
aus
jedem
Namen
einen
Reim
dir
The
first
letter
of
the
name
Dem
ersten
Buchstaben
des
Namens
I
treat
it
like
it
wasn't
there
Geb
ich
keine
Beachtung
hier
But
a
"B"
or
an
"F"
or
an
"M"
will
appear
Doch
"B"
oder
"F"
oder
"M"
- und
schon
bist
du
dabei
And
then
I
say
"Bo"
add
a
"B"
then
I
say
the
name
Dann
sag
ich
"Bo",
füge
"B"
hinzu,
dann
nenn'
den
Namen
ich
Then
"Bo-na-na
fanna"
and
"fo"
Dann
"Bo-na-na
fanna"
und
"fo"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
""f"
very
plain
Dann
nenn'
den
Namen
neu,
klar
mit
"F"
jetzt
für
dich
Then
"fee
fi"
and
a
"mo"
Dann
"fee
fi"
und
ein
"mo"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
"M"
this
time
Dann
mit
"M"
den
Namen
nenn'
den
Namen
ich
für
dich
And
there
isn't
any
name
that
I
can't
rhyme
Kein
Name,
der
sich
mir
entzieht,
das
weißt
du
Arnold!
Arnold,
Arnold
bo-bar-nold
Arnold!
Arnold,
Arnold
bo-bar-nold
Bo-na-na,
fanna
fo-far-nold
Bo-na-na,
fanna
fo-far-nold
Fee
fi
m-mar-mold.
Arnold!
Fee
fi
m-mar-mold.
Arnold!
But
if
the
first
two
letters
are
ever
the
same
Doch
wenn
die
ersten
Buchstaben
gleich
sind
Crop
them
both,
then
say
the
name
Streif
sie
ab,
bevor
den
Namen
du
sagst
Like
Bob,
Bob,
drop
the
"B's",
Bo-ob
Wie
Bob,
Bob,
streif
"B's"
ab,
Bo-ob
Or
Fred,
Fred,
drop
the
"F's",
Fo-red
Oder
Fred,
Fred,
streif
"F's"
ab,
Fo-red
Or
Mary,
Mary,
drop
the
"M's",
Mo-ary
Oder
Mary,
Mary,
streif
"M's"
ab,
Mo-ary
That's
the
only
rule
that
is
contrary
Das
ist
die
Ausnahme,
die
gilt
And
then
I
say
"Bo"
add
a
"B"
then
I
say
the
name
Dann
sag
ich
"Bo",
füge
"B"
hinzu,
dann
nenn'
den
Namen
ich
Then
"Bo-na-na
fanna"
and
"fo"
Dann
"Bo-na-na
fanna"
und
"fo"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
""f"
very
plain
Dann
nenn'
den
Namen
neu,
klar
mit
"F"
jetzt
für
dich
Then
"fee
fi"
and
a
"mo"
Dann
"fee
fi"
und
ein
"mo"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
"M"
this
time
Dann
mit
"M"
den
Namen
nenn'
den
Namen
ich
für
dich
And
there
isn't
any
name
that
I
can't
rhyme
Kein
Name,
der
sich
mir
entzieht,
das
siehst
du
Say
Tony,
Tony,
bo-bo-ney
Sag
Tony,
Tony,
bo-bo-ney
Bo-na-na
fanna,
fo-fo-ney
Bo-na-na
fanna,
fo-fo-ney
Fee
fi
mo-mo-ney,
Tony!
Fee
fi
mo-mo-ney,
Tony!
Let's
do
Billy!
Nun
zu
Billy!
Billy,
Billy,
bo-gil-ly,
bo-na-na
Billy,
Billy,
bo-gil-ly,
bo-na-na
Fanna,
fo-fil-ly,
Fanna,
fo-fil-ly,
Fee
fi
mo-mil-ly,
Billy!
Fee
fi
mo-mil-ly,
Billy!
Let's
do
Marsha!
Nun
zu
Marsha!
Marsha,
Marsha,
bo-bar-sha
Marsha,
Marsha,
bo-bar-sha
Bo-na-na
fanna,
fo-far-sha
Bo-na-na
fanna,
fo-far-sha
Fee
fi
mo-ar-sha,
Marsha!
Fee
fi
mo-ar-sha,
Marsha!
Little
trick
with
Nick!
Kleiner
Trick
mit
Nick!
Nick,
Nick,
bo-bick,
bo-na-na
Nick,
Nick,
bo-bick,
bo-na-na
Fanna
fo
fick,
fee
fi
mo-mick.
Nick!
Fanna
fo
fick,
fee
fi
mo-mick.
Nick!
The
name
game
Das
Namensspiel
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.