Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Route 66 (Get Your Kicks On)
Шоссе 66 (Получи удовольствие)
Hey
if
you
every
plan
to
fly
out
west,
Эй,
детка,
если
когда-нибудь
соберешься
лететь
на
запад,
Travel
my
way,
thats
the
highway
thats
the
best.
Путешествуй
моим
путем,
это
лучшая
дорога.
Get
your
kicks
on
route
sixty-six.
Получи
удовольствие
на
шоссе
шестьдесят
шесть.
Well
it
winds
from
Chicago
to
LA,
Оно
извивается
от
Чикаго
до
Лос-Анджелеса,
More
than
two
thousand
miles
all
the
way.
Более
двух
тысяч
миль
пути.
Well
you
go
through
Saint
Looey
Ты
проедешь
через
Сент-Луис,
Joplin,
Missouri,
Джоплин,
штат
Миссури,
Oklahoma
City
looks
oh
so
pretty.
Оклахома-Сити
выглядит
такой
красивой.
You′ll
see
Amarillo,
Ты
увидишь
Амарилло,
Gallup,
New
Mexico,
Гэллап,
Нью-Мексико,
Flagstaff,
Arizona.
Флагстафф,
Аризона.
Don't
forget
Winona,
Не
забудь
про
Винону,
Kingman,
Barstow,
San
Bernadino.
Кингман,
Барстоу,
Сан-Бернардино.
Wont
you
get
hip
to
this
kind
of
tune:
Врубись
в
эту
мелодию:
When
you
make
that
Califronia
trip.
Когда
отправишься
в
Калифорнию.
Chorus.
Lets
go...
Припев.
Поехали...
Well
you
go
through
Saint
Looey
Ты
проедешь
через
Сент-Луис,
Joplin,
Missouri,
Джоплин,
штат
Миссури,
Oklahoma
City
looks
oh
so
pretty.
Оклахома-Сити
выглядит
такой
красивой.
You′ll
see
Amarillo,
Ты
увидишь
Амарилло,
And
Gallup,
New
Mexico,
И
Гэллап,
Нью-Мексико,
Flagstaff,
Arizona.
Флагстафф,
Аризона.
Don't
forget
Winona,
Не
забудь
про
Винону,
Kingman,
Barstow,
San
Bernadino.
Кингман,
Барстоу,
Сан-Бернардино.
Wont
you
get
hip
to
this
kind
of
tune:
Врубись
в
эту
мелодию:
When
you
make
that
Caladelic
trip.
Когда
отправишься
в
свою
кайфовую
Калифорнию.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bob Troup
Album
Flamejob
Veröffentlichungsdatum
11-10-1994
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.