Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Gonna Lose Us
Ты нас потеряешь
By
the
time
they
lost
him,
К
тому
времени,
как
они
его
потеряли,
They'd
realised
he
was
a
good
lad.
Они
поняли,
что
он
был
хороший
парень.
He
no
longer
goes
to
parties,
Он
больше
не
ходит
на
вечеринки,
ços
last
time
hurt
bad.
Потому
что
в
прошлый
раз
было
очень
больно.
Yeah
they
were
all
laughing,
Да,
они
все
смеялись,
Talking
behind
his
back.
Говорили
за
его
спиной.
They
said
he'd
been
asking
strange
things
like
this:
Они
сказали,
что
он
спрашивал
странные
вещи
вроде:
'Do
you
love
me?'
No
"Ты
меня
любишь?"
Нет.
Well
don't
say
that
ços
Ну,
не
говори
так,
потому
что
Sh**
on
your
doorstep
and
you'll
lose
us.
Нас*ать
на
твой
порог,
и
ты
нас
потеряешь.
This
drivers
clueless,
he
stopped
outside
the
station
and
said
Этот
водитель
бестолковый,
он
остановился
у
вокзала
и
сказал:
'Let's
be
having
you
out,
you
can't
do
that
son'
"Выходи-ка
отсюда,
так
нельзя,
сынок".
When
I'm
drunk
I
can
be
an
arsehole,
Когда
я
пьян,
я
могу
быть
придурком,
But
that
don't
mean
I've
got
no
class
no,
Но
это
не
значит,
что
у
меня
нет
класса,
нет.
Why
can't
we
have
something
going
on?
Почему
у
нас
ничего
не
происходит?
You
think
about
others
too
much,
Ты
слишком
много
думаешь
о
других,
Well
that's
a
strange
put
down.
Ну,
это
странное
оскорбление.
ços
no-one
has
the
same
opinions,
so
where's
the
harm
in
asking
Потому
что
ни
у
кого
нет
одинаковых
мнений,
так
в
чем
же
вред
спросить:
'Do
you
love
me?'
No
"Ты
меня
любишь?"
Нет.
Well
don't
say
that
ços
Ну,
не
говори
так,
потому
что
Sh**
on
your
doorstep
and
you'll
lose
us.
Нас*ать
на
твой
порог,
и
ты
нас
потеряешь.
This
drivers
clueless,
he
stopped
outside
the
station
and
said
Этот
водитель
бестолковый,
он
остановился
у
вокзала
и
сказал:
'Let's
be
having
you
out,
put
that
back
son'
"Выходи-ка
отсюда,
убери
это,
сынок".
When
I'm
drunk
I
can
be
an
arsehole,
Когда
я
пьян,
я
могу
быть
придурком,
But
that
don't
mean
I've
got
no
class
no,
Но
это
не
значит,
что
у
меня
нет
класса,
нет.
Why
can't
we
have
something
going
on?
Почему
у
нас
ничего
не
происходит?
And
I
dont
know
if
anyone
cares
or
not,
И
я
не
знаю,
есть
ли
кому-то
дело
или
нет,
But
I
have
never
liked
you
idiots,
Но
вы,
идиоты,
мне
никогда
не
нравились.
Why
can't
we
have
something
going
on?
Почему
у
нас
ничего
не
происходит?
You're
gonna
lose
us
Ты
нас
потеряешь.
This
drivers
clueless,
he
stopped
outside
the
station
and
said
Этот
водитель
бестолковый,
он
остановился
у
вокзала
и
сказал:
'Let's
be
having
you
out,
you
can't
do
that
son'
"Выходи-ка
отсюда,
так
нельзя,
сынок".
When
I'm
drunk
I
can
be
an
arsehole,
Когда
я
пьян,
я
могу
быть
придурком,
But
that
don't
mean
I've
got
no
class
no,
Но
это
не
значит,
что
у
меня
нет
класса,
нет.
Why
can't
we
have
something
going
on?
Почему
у
нас
ничего
не
происходит?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryan James Jarman, Ross Anthony Jarman, Gary John Jarman
Album
Payola
Veröffentlichungsdatum
11-03-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.