Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
innocence
of
sleeping
children
Невинность
спящих
детей,
Dressed
in
white
and
slowly
dreaming
Одетых
в
белое,
тихонько
мечтающих,
Stops
all
time
Останавливает
время.
I
slow
my
steps
and
start
to
blur
Я
замедляю
шаги
и
начинаю
расплываться.
So
many
years
have
filled
my
heart
Так
много
лет
наполнили
мое
сердце,
I
never
thought
I'd
say
those
words
Я
никогда
не
думал,
что
скажу
эти
слова.
The
further
we
go,
and
older
we
grow
Чем
дальше
мы
идем,
и
чем
старше
становимся,
The
more
we
know,
the
less
we
show
Тем
больше
мы
знаем,
тем
меньше
показываем.
The
further
we
go,
and
older
we
grow
Чем
дальше
мы
идем,
и
чем
старше
становимся,
The
more
we
know,
the
less
we
show
Тем
больше
мы
знаем,
тем
меньше
показываем.
The
very
first
time
I
saw
your
face
В
самый
первый
раз,
когда
я
увидел
твое
лицо,
I
thought
of
a
song
and
quickly
changed
the
tune
Я
подумал
о
песне
и
быстро
сменил
мелодию.
The
very
first
time
I
touched
your
skin
В
самый
первый
раз,
когда
я
коснулся
твоей
кожи,
I
thought
of
a
story
and
rushed
to
reach
the
end
too
soon
Я
подумал
об
истории
и
поспешил
добраться
до
конца
слишком
рано.
Oh,
please
don't
change
О,
пожалуйста,
не
меняйся.
So
the
fall
came,
thirteen
years
И
вот
наступила
осень,
тринадцать
лет,
A
shiny
ring
Блестящее
кольцо,
And
how
I
could
forget
your
name
И
как
я
мог
забыть
твое
имя?
The
air
no
longer
in
my
throat
Воздуха
больше
нет
в
моем
горле,
Another
perfect
lie
is
choked
Еще
одна
идеальная
ложь
подавлена,
But
it
always
feels
the
same
Но
это
всегда
ощущается
одинаково.
So
they
close
together
И
вот
они
вместе,
Dressed
in
red
and
yellow
Одетые
в
красное
и
желтое,
Innocent
forever
Невинные
навсегда.
Sleeping
children
in
their
blue
soft
rooms
still
dream
Спящие
дети
в
своих
голубых
мягких
комнатах
все
еще
мечтают.
The
further
we
go,
and
older
we
grow
Чем
дальше
мы
идем,
и
чем
старше
становимся,
The
more
we
know,
the
less
we
show
Тем
больше
мы
знаем,
тем
меньше
показываем.
The
further
we
go,
and
older
we
grow
Чем
дальше
мы
идем,
и
чем
старше
становимся,
The
more
we
know,
the
less
we
show
Тем
больше
мы
знаем,
тем
меньше
показываем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Smith, Laurence Tolhurst, Simon Gallup
Album
Faith
Veröffentlichungsdatum
28-08-1989
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.