Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Revival
Die Wiederbelebung
It
took
a
little
longer
than
we
hoped,
but
it
was
worth
it
Es
hat
etwas
länger
gedauert
als
wir
hofften,
aber
es
hat
sich
gelohnt
Y'know,
it
takes
a
village
to
raise
a
scheme
Weißt
du,
es
braucht
ein
ganzes
Dorf,
um
einen
Plan
auszuhecken
To
patch
the
holes
of
a
mausoleum
Um
die
Löcher
eines
Mausoleums
zu
flicken
Well,
we're
packing
in
the
patronage
like
it's
a
lotto
Nun,
wir
packen
die
Gönner
rein,
als
wäre
es
eine
Lotterie
(And
everybody
wins)
(Und
jeder
gewinnt)
Now
take
a
seat
so
the
show
can
start
Jetzt
nimm
Platz,
damit
die
Show
beginnen
kann
And
will
you
welcome
these
works
of
art?
Und
willst
du
diese
Kunstwerke
willkommen
heißen?
Isn't
she
beautiful?
Ist
sie
nicht
wunderschön?
Maybe
another
one
here
could
entertain?
Vielleicht
könnte
eine
andere
hier
unterhalten?
We
swear
that
every
minute's
worth
the
wait
Wir
schwören,
dass
jede
Minute
das
Warten
wert
ist
Hey,
it's
a
cry
you
can't
contain
Hey,
es
ist
ein
Schrei,
den
du
nicht
zurückhalten
kannst
A
release
you
couldn't
estimate
Eine
Erlösung,
die
du
nicht
einschätzen
konntest
And
the
secret's
safe
as
long
as
you
pay
Und
das
Geheimnis
ist
sicher,
solange
du
bezahlst
It's
so
good
to
be
so
bad
Es
ist
so
gut,
so
schlecht
zu
sein
You
can
leave
it
when
you
walk
away
Du
kannst
es
hinter
dir
lassen,
wenn
du
weggehst
And
pretend
you've
washed
your
hands
of
it
Und
so
tun,
als
hättest
du
deine
Hände
davon
reingewaschen
Last
call
for
the
Sunday
squaws
Letzter
Aufruf
für
die
Sonntagskrähen
And
there's
no
room
left
for
hem
and
haw
Und
es
gibt
keinen
Platz
mehr
für
Zögern
und
Zaudern
We'll
give
a
gift
long
overdue
Wir
werden
ein
längst
überfälliges
Geschenk
geben
And
make
a
sultan
out
of
you
Und
einen
Sultan
aus
dir
machen
That's
right,
yeah,
any
troglodyte
Das
ist
richtig,
ja,
jeder
Höhlenmensch
Can
have
a
life
in
the
party
as
a
socialite
Kann
ein
Leben
auf
der
Party
als
Gesellschaftslöwe
führen
Or
if
you're
looking
to
efface
Oder
wenn
du
dich
auslöschen
willst
You
can
retire
without
a
trace
Kannst
du
spurlos
verschwinden
Don't
you
bother
with
doubt
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Zweifeln
Hey,
it's
a
cry
you
can't
contain
Hey,
es
ist
ein
Schrei,
den
du
nicht
zurückhalten
kannst
A
release
you
couldn't
estimate
Eine
Erlösung,
die
du
nicht
einschätzen
konntest
And
the
secret's
safe
as
long
as
you
pay
Und
das
Geheimnis
ist
sicher,
solange
du
bezahlst
It's
so
good
to
be
so
bad
Es
ist
so
gut,
so
schlecht
zu
sein
You
can
leave
it
when
you
walk
away
Du
kannst
es
hinter
dir
lassen,
wenn
du
weggehst
And
pretend
you've
washed
your
hands
of
it
Und
so
tun,
als
hättest
du
deine
Hände
davon
reingewaschen
Another
candidate
for
giving
her
bruises
Ein
weiterer
Kandidat,
um
ihr
blaue
Flecken
zuzufügen
Another
night
that
she'll
dissociate
Eine
weitere
Nacht,
in
der
sie
dissoziieren
wird
Another
man
who
thinks
the
rules
don't
apply
to
him
Ein
weiterer
Mann,
der
denkt,
die
Regeln
gelten
nicht
für
ihn
Another
candidate
for
giving
her
bruises
Ein
weiterer
Kandidat,
um
ihr
blaue
Flecken
zuzufügen
Another
night
that
she'll
dissociate
Eine
weitere
Nacht,
in
der
sie
dissoziieren
wird
Long
was
this
road
I've
wandered
Lang
war
dieser
Weg,
den
ich
gewandert
bin
But
short
did
my
temperance
live
Aber
kurz
nur
lebte
meine
Mäßigung
Here
I've
helped
him
build
a
temple
Hier
habe
ich
ihm
geholfen,
einen
Tempel
zu
bauen
To
deify
this
czar
of
sin
Um
diesen
Zaren
der
Sünde
zu
vergöttern
Now
who
to
blame
but
I
for
tying
Wen
nun
tadeln
außer
mich
fürs
Binden
These
knots
so
well
at
my
wrists?
Dieser
Knoten
so
fest
an
meinen
Handgelenken?
The
noose
would
surely
find
me
if
I'm
too
wily
Die
Schlinge
würde
mich
sicher
finden,
wenn
ich
zu
listig
bin
But
what
of
the
life
I'd
live?
Aber
was
wäre
mit
dem
Leben,
das
ich
leben
würde?
The
sale
of
a
soul
that
falls
Der
Verkauf
einer
Seele,
er
fällt
As
foolish
as
young
Esau
So
töricht
wie
der
junge
Esau
It's
better
if
I
withdraw
Es
ist
besser,
wenn
ich
mich
zurückziehe
Hey,
it's
a
cry
you
can't
contain
Hey,
es
ist
ein
Schrei,
den
du
nicht
zurückhalten
kannst
A
release
you
couldn't
estimate
Eine
Erlösung,
die
du
nicht
einschätzen
konntest
And
the
secret's
safe
as
long
as
you
pay
Und
das
Geheimnis
ist
sicher,
solange
du
bezahlst
It's
so
good
to
be
so
bad
Es
ist
so
gut,
so
schlecht
zu
sein
You
can
leave
it
when
you
walk
away
Du
kannst
es
hinter
dir
lassen,
wenn
du
weggehst
And
pretend
you've
washed
your
hands
of
it
Und
so
tun,
als
hättest
du
deine
Hände
davon
reingewaschen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Casey Blue Crescenzo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.