Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
'Round
yon
Virgin
Mother
and
Child
Над
Девой
Марией
и
Младенцем,
Holy
Infant,
so
tender
and
mild
Святой
Младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
'Round
yon
Virgin
Mother
and
Child
Над
Девой
Марией
и
Младенцем,
Holy
Infant,
so
tender
and
mild
Святой
Младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
'Round
yon
Virgin,
the
Mother,
and
Child
Над
Девой
Марией,
Матерью,
и
Младенцем,
Holy
Infant,
so
tender
and
mild
Святой
Младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
The
silent
night
Тихая
ночь,
The
silent
night
Тихая
ночь,
The
silent
night
Тихая
ночь,
The
silent
night
Тихая
ночь,
The
silent
night
Тихая
ночь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph Mohr, Franz Xaver Gruber, Roger Keith Odell, William Jeffrey Revell Sharpe, Keith Derek Winter, George Denniston Anderson, Jill Saward
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.