The Dining Rooms - Driving - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Driving - The Dining RoomsÜbersetzung ins Deutsche




Driving
Fahren
Driving down this high way
Fahre diese Autobahn entlang
Lot of questions buzzing on my mind
Viele Fragen schwirren mir im Kopf herum
Rolling down this road again
Rolle wieder diese Straße hinunter
Looking for a place where I can hide
Suche einen Ort, wo ich mich verstecken kann
I don't know what's wrong with me
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
All I know is that I need someone to st me free
Alles, was ich weiß, ist, dass ich jemanden brauche, der mich befreit
I don't know when this started
Ich weiß nicht, wann das angefangen hat
Wonder if I'll ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden werde
I don't care
Es ist mir egal
All I want to do is run away
Alles, was ich tun will, ist wegzulaufen
(Don't know what's wrong with me)
(Weiß nicht, was mit mir los ist)
Lookin in the Murrow
Schaue in den Spiegel
I don't even recognise myself
Ich erkenne mich selbst nicht einmal
I see a face iv never seen before
Ich sehe ein Gesicht, das ich noch nie zuvor gesehen habe
And I don't want to see that stranger anymore
Und ich will diesen Fremden nicht mehr sehen
I don't know what's wrong with me
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
All I know is that I need someone to set me free
Alles, was ich weiß, ist, dass ich jemanden brauche, der mich befreit
Wondering when this started
Frage mich, wann das angefangen hat
Wonder if I'll ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden werde
I don't care cos all I wanna do is run away
Es ist mir egal, denn alles, was ich tun will, ist wegzulaufen
(Don't know what's wrong with me)
(Weiß nicht, was mit mir los ist)
Wonder if I'll ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden werde
But I don't care
Aber es ist mir egal
Cos all I want to do is run away
Denn alles, was ich tun will, ist wegzulaufen
(Don't know what's wrong with me)
(Weiß nicht, was mit mir los ist)
Wonder if I'll ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden werde
(Someone to set me free)
(Jemanden, der mich befreit)
Interlude...
Zwischenspiel...
Riding down this high way
Fahre diese Autobahn entlang
Lot of questions buzzing on my mind
Viele Fragen schwirren mir im Kopf herum
Rolling down this road again
Rolle wieder diese Straße hinunter
Looking for a place that I can hide
Suche einen Ort, wo ich mich verstecken kann
I don't know what's wrong with me
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
All I know is that o need someone to set me free
Alles, was ich weiß, ist, dass ich jemanden brauche, der mich befreit
(Don't know what's wrong with me)
(Weiß nicht, was mit mir los ist)
Wonder if I would ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden würde
I don't care
Es ist mir egal
Cos all I wanna do is run away
Denn alles, was ich tun will, ist wegzulaufen
(Don't know what's wrong with me)
(Weiß nicht, was mit mir los ist)
Wonder if I would ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden würde
(Someone to set me free)
(Jemanden, der mich befreit)
I don't care
Es ist mir egal
Cos all I want to do is run away
Denn alles, was ich tun will, ist wegzulaufen
(Don't know what's wrong with me)
(Weiß nicht, was mit mir los ist)
Wonder if I would ever find a way
Frage mich, ob ich jemals einen Weg finden würde
(Someone to set me free)
(Jemanden, der mich befreit)
The end
Das Ende





Autoren: Stefano Ghittoni, Cesare Malfatti, Sean Daniel Martin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.