Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Start Me Talkin' [Farewell Live Tour Version]
Не начинай со мной разговор [Версия с прощального тура]
"Sonny
Boy"
Williamson
"Сонни
Бой"
Уильямсон
Goin'
down
to
Rosie's
Собираюсь
к
Рози,
Stop
at
Fanny
May's
Загляну
к
Фанни
Мэй,
Gonna
tell
Fanny
what
I
heard
her
boyfriend
say
Расскажу
Фанни,
что
я
слышал
от
ее
дружка.
Now
don't
you
start
me
talkin'
Дорогая,
не
начинай
со
мной
разговор,
I'll
tell
ev'rything
I
know
Я
расскажу
всё,
что
знаю.
I'm
gonna
break
up
this
signifyin'
Я
положу
конец
этим
сплетням,
'Cause
somebody
gotta
go
Потому
что
кому-то
придется
уйти.
Jack
gave
his
wife
two
dollar
Джек
дал
своей
жене
два
доллара,
Go
down
to
the
market
Сказал
сходить
на
рынок.
Get
out
on
the
street,
ol'
George
stopped
her
Вышла
на
улицу,
старый
Джордж
ее
остановил.
He
knocked
her
down
Он
сбил
ее
с
ног
And
blacked
her
eye
И
подбил
ей
глаз.
She
get
back
home
and
tell
her
husband
a
lie
Она
вернулась
домой
и
солгала
мужу.
Now
don't
you
start
me
talkin'
Милая,
не
начинай
со
мной
разговор,
I'll
tell
ev'rything
I
know
Я
расскажу
всё,
что
знаю.
I'm
gonna
break
up
this
signifyin'
Я
положу
конец
этим
сплетням,
'Cause
somebody
gotta
go
Потому
что
кому-то
придется
уйти.
She
borrowed
some
money
Она
заняла
денег,
To
go
to
the
beauty
shop
Чтобы
пойти
в
салон
красоты.
"I'm
goin'
to
a
place
where
I
can
get
my
hair
sot"
"Я
иду
туда,
где
мне
могут
уложить
волосы."
Now
don't
you
start
me
talkin'
Дорогая,
не
начинай
со
мной
разговор,
I'll
tell
ev'rything
I
know
Я
расскажу
всё,
что
знаю.
I'm
gonna
break
up
this
signifyin'
Я
положу
конец
этим
сплетням,
'Cause
somebody
gotta
go
Потому
что
кому-то
придется
уйти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.