Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Featuring
Montell
Jordan]
[При
участии
Монтелла
Джордана]
High
life
Беззаботная
жизнь
Nigga
I
thought
you
knew
Братан,
я
думал,
ты
в
курсе
So
roll
up
the
bud
and
don't
forget
about
the
brew
Так
что
забивай
косяк
и
не
забудь
про
выпивку
We
havin
a
smoke
out
in
the
back
of
the
MC
У
нас
на
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
But
lets
do
this
kinda
fast
Но
давай
сделаем
это
побыстрее
Hit
that
muthafucka
bout
two
times
and
pass
it
Сделай
пару
затяжек
из
этой
штуки
и
передай
дальше
To
the
left
hand
side
На
левую
сторону
On
top
of
the
clouds
lookin
over
the
mad
ass
Eastside
На
вершине
облаков,
глядя
на
чертов
Истсайд
Which
is
home,
to
this
Dove
Shack
Который
является
домом
для
этого
Голубиного
Гнезда
And
buddha
pack,
and
doja
sack,
and
the
cloudy
cat,
I'm
mackin
И
упаковки
травы,
и
мешка
с
дурью,
и
облачного
кота,
я
охмуряю
And
we
rollin
through
the
hood
with
the
humps
and
the
rumps
И
мы
катаемся
по
району
с
шишками
и
попками
Japanese
eyes,
describes
the
effects
of
the
blunt
Японские
глаза,
описывают
эффект
от
косяка
They
rollin
sack
after
sack
its
gettin
ridiculous
Они
крутят
косяк
за
косяком,
это
становится
нелепым
I'm
twisted
so
much,
my
name
should
be
licorice
Я
так
закрутился,
что
меня
должны
звать
лакрица
Ticklish
describes
the
senses
Щекотка
описывает
ощущения
Mind's
on
blank,
so
fuck
the
reminiscese
about
the
past
Разум
пуст,
так
что
к
черту
воспоминания
о
прошлом
Ship
that
shit
to
the
front
Отправь
это
дерьмо
на
передний
план
Paraphenilia,
stand
here
from
zig
zags
to
buddha
pipes
to
blunts
Принадлежности,
стоят
здесь
от
самокруток
до
трубок
для
косяков
и
самих
косяков
Chumps,
ain't
allowed
in
the
ride
Недоделки,
не
допускаются
в
поездку
Sometimes
proper
bitches
gotta
wait
outside
Иногда
правильным
сучкам
приходится
ждать
снаружи
A
white
tint,
and
imprinted
from
the
indo
Белый
оттенок
и
отпечаток
индики
AC,
is
blowin
on
my
way
to
the
studio
Кондиционер
дует
по
дороге
в
студию
You
ain't
gotta
be
no
thug,
to
love
Тебе
не
обязательно
быть
бандитом,
чтобы
любить
That
upliftin
feelin
connected
to
the
bud
Это
приподнятое
чувство,
связанное
с
травой
That
you
can
purchase
in
these
wild
city
streets
Которую
ты
можешь
купить
на
этих
диких
городских
улицах
But
if
you
got
somethin
on
it,
join
the
smoke
out
in
my
backseat
Но
если
у
тебя
есть
чем
поделиться,
присоединяйся
к
тусовке
с
дымом
на
моем
заднем
сиденье
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Я
не
против
сделать
затяжку
или
две
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Pass
it
on,
pass
it
on
Передай
дальше,
передай
дальше
Yeah,
pass
it
to
me
see
Да,
передай
мне,
видишь
Suck
one,
suck
two,
now
I'm
feelin
high
as
you
Затяжка,
две,
теперь
я
чувствую
себя
так
же
высоко,
как
и
ты
So
roll
up
the
windows
tight
Так
что
закрой
окна
Because
I
might
roll
up
a
whole
half
Потому
что
я
могу
скрутить
целую
половину
I
want
the
contact
from
the
dove
shack
Я
хочу
контакта
с
Голубиным
гнездом
Oh
I
haven't
told
ya,
no
need
for
the
zig
zags
О,
я
не
сказал
тебе,
нет
нужды
в
самокрутках
Pass
me
the
blunt
and
split
it
Передай
мне
косяк
и
раздели
его
Hit
it
now
admit
it
Затянись
сейчас,
признайся
You
as
high
as
fuck
Ты
чертовски
высоко
Your
eyes
are
closin
up
Твои
глаза
закрываются
Now
tell
me
what's
up,
is
it
the
bomb
Теперь
скажи
мне,
что
случилось,
это
бомба?
As
the
atmosphere
swells
up
with
smoke
Пока
атмосфера
наполняется
дымом
And
remember,
two
hits
and
pass
И
помни,
две
затяжки
и
передавай
And
I'm
watchin
yo
ass
И
я
слежу
за
тобой
So
you
won't
take
more
than
you
supposed
to
Так
что
ты
не
возьмешь
больше,
чем
положено
Headin
to
Cerritos
Направляемся
в
Серритос
To
get
the
blunt
that's
crunchy
like
Doritos
Чтобы
достать
косяк,
хрустящий,
как
Доритос
Speakin
of
Doritos
Кстати
о
Доритос
I
supposed
to
stop
at
19
store
in
and
out
Я
должен
был
остановиться
в
магазине
"19"
за
бургерами
And
here
we
go,
down
Atlantic
don't
panic
И
вот
мы
едем,
по
Атлантик,
не
паникуй
I
know
the
doja
got
you
tweakin
in
the
back
seat
Я
знаю,
что
дурь
заставляет
тебя
дергаться
на
заднем
сиденье
So
meet
me
half
way
across
the
seat
Так
что
встречай
меня
на
полпути
And
pass
it
back
to
me
И
передай
мне
обратно
And
light
up
another
one
be
-L-O-you-N-T
fool
И
зажигай
еще
один,
будь
-К-О-с-Я-к,
дурак
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Я
не
против
сделать
затяжку
или
две
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Pass
it
on,
pass
it
on
Передай
дальше,
передай
дальше
Okay,
who
got
the
Zig
Zags
aka
rollin
papers
Ладно,
у
кого
есть
самокрутки,
они
же
бумага
для
самокруток
Twisted
on
these,
twisted
enough
gain
on
enough
caper
Закрученные
на
этом,
достаточно
закрученные,
чтобы
провернуть
дело
For
some
ends
and
some
skills
whichever
comes
first
Ради
бабла
или
умений,
что
наступит
раньше
Or
better
yet
get
smoked
out
until
my
lungs
burst
Или
еще
лучше,
накуриться,
пока
мои
легкие
не
лопнут
With
the
flowed
up
AC
low
chronic
flowin
С
включенным
кондиционером,
льется
поток
хроники
Summertime
in
the
LBC
through
the
12th
a
blowin
Лето
в
Лонг-Бич,
дует
12-й
I
got
that
bud
(what?)
У
меня
есть
эта
трава
(что?)
I
give
them
love
(what?)
Я
дарю
им
любовь
(что?)
The
fat
ass
dove
(yeah)
Толстый
голубь
(да)
You
thought
that
cool
(oooh)
Ты
думал,
что
круто
(ооо)
The
fattest
doja
dimes
one
has
eva
seen
Самые
жирные
шишки,
которые
кто-либо
видел
And
nigga
sucks
for
all
you
broke
ass
indo
fiends
И
соси,
ниггер,
за
всех
вас,
нищих
любителей
индики
In
them
50-packs
for
them
nasty
ass
blunts
В
этих
пачках
по
50
штук
для
этих
мерзких
косяков
I
do
smoke
grass
but
I
don't
smoke
no
ones
tree
stump
Я
курю
траву,
но
я
не
курю
пни
So
pass
me
the
white
pack,
the
orange
or
even
blue
Так
что
передай
мне
белую
пачку,
оранжевую
или
даже
синюю
Matter
a
fact
them
newspapers
over
there
will
do
Хотя,
по
правде
говоря,
и
эти
газеты
сойдут
And
as
we
slide,
four
deep
to
the
Eastside
И
пока
мы
едем,
вчетвером,
в
Истсайд
A
clouds
of
smoke
fill
the
inside
of
my
ride
why
Облака
дыма
заполняют
мой
салон,
почему
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Я
не
против
сделать
затяжку
или
две
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
У
них
на
моем
заднем
сиденье
тусовка
с
дымом
Pass
it
on,
pass
it
on
Передай
дальше,
передай
дальше
Montell
Jordan-
Монтелл
Джордан-
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
передавай
траву,
как
мы
делали
раньше
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Я
не
против
сделать
затяжку
или
две
Yo
nigga
the
bud
like
we
used
to
do
Йо,
братан,
траву,
как
мы
делали
раньше
Yo
pass
it
on,
pass
it
on
Йо,
передай
дальше,
передай
дальше
Got
just
brought
it
out
Только
что
достал
Got
just
twist
it
out
Только
что
скрутил
With
that
lighter
С
этой
зажигалкой
Back
in
the
old
days
Как
в
старые
добрые
времена
We
gotta
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Мы
должны
передавать
траву,
как
мы
делали
раньше
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: G. Brown, A. Blount, Keith D. Clark, M. Makonie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.