The Dresden Dolls - Night Reconnaissance - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Night Reconnaissance - The Dresden DollsÜbersetzung ins Russische




Night Reconnaissance
Ночная разведка
Nothing is crueller than children who come from good homes
Нет никого жестокее, чем дети из хороших семей,
Gotta forgive them, I guess, but whose side are you on?
Наверное, нужно их простить, но на чьей ты стороне?
Driving around my hometown, I remember it all
Катаясь по родному городу, я все вспоминаю,
Dropping my lunchbox and tampax all over the hall
Как уронила свой ланчбокс и тампоны в школьном зале,
And they said...
И они сказали...
You are a socialist cokehead, we know from your clothes
Ты социалистка, кокаинистка, мы видим по твоей одежде,
You are a Satanist worshipper of all things evil
Ты сатанистка, поклонница всего дьявольского,
You think you're poet, a folksinger poser, nah-oh
Ты думаешь, ты поэтесса, фолк-певица, наивная,
A volleyball player?! you've got to be kidding us all
Волейболистка?! ты, должно быть, шутишь,
So we hide from the cunts
И мы прячемся от стерв
On a night reconnaissance
В ночной разведке,
Steal flamingos and gnomes
Крадем фламинго и гномов
From the dark side of the lawn
С темной стороны лужайки.
No one can stop us
Никто не может нас остановить,
The script is a work of genius
Сценарий произведение искусства,
No one has bought the rights yet but
Никто еще не купил права, но
We're not giving up
Мы не сдаемся.
Every unwanted lawn jockey fits in the script
Каждый ненужный садовый негр вписывается в сценарий,
Directed by Spielberg and starring the masochist club
Режиссер Спилберг, а в главных ролях клуб мазохистов.
Marion looked like hell
Мэрион выглядела ужасно,
Stuck in that ridiculous shell
Застрявшая в этой нелепой оболочке,
Give us some light and god's pure love
Дай нам немного света и чистой божьей любви,
We know what you've been dreaming of
Мы знаем, о чем ты мечтаешь,
Give us some light and god's pure love
Дай нам немного света и чистой божьей любви,
We know what you've been dreaming of
Мы знаем, о чем ты мечтаешь,
Give us some light and god's pure love
Дай нам немного света и чистой божьей любви,
We're taking you to Hollywood
Мы везем тебя в Голливуд,
Hollywood
Голливуд.
And we hide from the cunts
И мы прячемся от стерв
On a night reconnaissance
В ночной разведке,
Steal flamingos and gnomes
Крадем фламинго и гномов
From the dark side of the lawn
С темной стороны лужайки.
One plays a socialist coke-head we dressed in my clothes
Одна играет социалистку-кокаинистку, мы одели ее в мою одежду,
One plays a Satanist worshipper of all things evil
Другая играет сатанистку, поклонницу всего дьявольского,
One plays a poet who starts up a band of his own
Третья играет поэтессу, которая создает свою собственную группу,
One plays a volleyball player with both her wrists broke
Четвертая играет волейболистку с переломами обоих запястий.
And we hide from the guns
И мы прячемся от пушек
On a night reconnaissance
В ночной разведке,
Steal flamingos and gnomes
Крадем фламинго и гномов
From the dark side of the lawn
С темной стороны лужайки.
And we give them good homes
И мы даем им хорошие дома,
Give them love they've never known
Дарим им любовь, которой они никогда не знали,
In the loft, in the lawn,
На чердаке, на лужайке,
In the town where I was born
В городе, где я родилась,
In the loft, in the bar,
На чердаке, в баре,
In the town where I was born
В городе, где я родилась.





Autoren: Palmer Amanda Mackinnon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.