Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
late
April
day
and
it's
sunny
outside
Поздний
апрельский
день,
и
на
улице
солнечно
And
a
red
little
girl's
at
the
top
of
a
slide
И
маленькая
девочка
в
красном
на
вершине
горки
And
an
an
orange
old
man
at
the
bottom
А
внизу
оранжевый
старик
Wants
to
take
her
for
a
ride
Хочет
прокатить
ее
As
she
slips
and
she
tumbles
the
orange
man
mumbles
Пока
она
скользит
и
кувыркается,
оранжевый
старик
бормочет
Pennies
crash
down
from
the
sky
Монетки
падают
с
неба
And
he
tells
her
he'll
take
her
away
where
it's
safe
И
он
говорит
ей,
что
заберет
ее
туда,
где
безопасно
And
of
course
it
is
a
lie
И
конечно
же,
это
ложь
She's
a
third
the
down
and
her
skirts
are
yanked
up
Она
уже
на
треть
пути
вниз,
и
ее
юбки
задрались
And
her
little
girl
cheeks
start
to
wrinkle
И
ее
маленькие
девичьи
щечки
начинают
морщиться
But
her
smile
is
wide
and
her
legs
are
spread
wider
Но
ее
улыбка
широка,
а
ноги
расставлены
еще
шире
Her
hair
growing
long
and
her
hips
getting
larger
Ее
волосы
становятся
длиннее,
а
бедра
шире
Past
getting
brighter
Свет
становится
ярче
Light
growing
weaker
Свет
становится
слабее
She
is
halfway
down
now
but
the
man
is
impatient
Она
уже
на
полпути,
но
старик
нетерпелив
Shakes
change
in
his
pocket
he
might
have
to
wait
but
she's
coming
Звенит
мелочью
в
кармане,
ему,
возможно,
придется
подождать,
но
она
уже
идет
Who
are
you
blaming?
Кого
ты
винишь?
They're
just
playing!
Они
просто
играют!
That's
a
good
one
Хорошая
шутка
Who
left
the
playground
Кто
покинул
детскую
площадку
A
good
decade
before
the
bell
rang?
За
десять
лет
до
звонка?
As
she
starts
to
draw
nearer
the
view
becomes
clearer
По
мере
того,
как
она
приближается,
картина
становится
яснее
The
splinters
are
painful
but
she
doesn't
feel
it
Занозы
болезненны,
но
она
их
не
чувствует
The
pennies
were
loaded
and
as
they
exploded
Монетки
были
заряжены,
и
когда
они
взорвались
She
starts
to
spin
out
of
control...
Она
начинает
вращаться
и
терять
контроль...
Her
eyes
are
now
closing
her
sleeves
are
unrolling
Ее
глаза
закрываются,
рукава
закатываются
Up
past
her
head
and
her
veins
are
all
showing
Выше
головы,
и
все
ее
вены
видны
Not
that
she
noticed
she's
thoroughly
focused
on
Не
то
чтобы
она
заметила,
она
полностью
сосредоточена
на
One
old
man
who's
laughing...
Одном
старике,
который
смеется...
Who's
laughing
Который
смеется
Who's
laughing
Который
смеется
I've
got
you
Я
поймал
тебя
I've
got
you
Я
поймал
тебя
I've
got
you
Я
поймал
тебя
I've
got
you
Я
поймал
тебя
The
orange
man
got
you...
Оранжевый
старик
поймал
тебя...
A
late
April
day
and
it's
sunny
outside
Поздний
апрельский
день,
и
на
улице
солнечно
And
a
red
little
girl's
at
the
top
of
a
slide
И
маленькая
девочка
в
красном
на
вершине
горки
And
an
an
orange
old
man
at
the
bottom
А
внизу
оранжевый
старик
Wants
to
take
her
for
a
ride
Хочет
прокатить
ее
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Palmer Amanda Mackinnon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.