Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Along Without You Very Well
Я прекрасно обхожусь без тебя
I
get
along
without
you
very
well
Я
прекрасно
обхожусь
без
тебя,
Of
course
I
do
Конечно,
это
так.
Except
when
soft
rains
fall
Разве
что,
когда
тихий
дождь
идет
And
drip
from
leaves
then
I
recall
И
с
листьев
капли
падают,
тогда
меня
пронзает
The
thrill
of
being
sheltered
in
your
arms
Воспоминание
о
том,
как
хорошо
было
в
твоих
объятиях.
Of
course
I
do
Конечно,
это
так.
But
I've
forgotten
you
just
like
I
should
Но
я
забыл
тебя,
как
и
должен
был,
Of
course
I
have
Конечно,
забыл.
Except
to
hear
your
name
Разве
что,
когда
услышу
твое
имя
Or
someone's
laughter
just
the
same
Или
чей-то
смех,
похожий
на
твой.
But
I've
forgotten
you
just
like
I
should
Но
я
забыл
тебя,
как
и
должен
был.
What,
again
Ну,
вот
опять,
What
a
fool
am
I
Какой
же
я
дурак,
To
think
my
breaking
heart
could
kick
the
mood
Думать,
что
мое
разбитое
сердце
может
изменить
настроение.
What's
in
store
Что
меня
ждет,
Should
I
phone
once
more
Если
я
позвоню
тебе
еще
раз?
No,
it's
best
that
I
stick
to
my
tune
Нет,
лучше
мне
придерживаться
своего
плана.
I
get
along
without
you
very
well
Я
прекрасно
обхожусь
без
тебя,
Of
course
I
do
Конечно,
это
так.
Except
perhaps
in
Spring
Кроме,
пожалуй,
весны.
But
I
should
never
think
of
Spring
Но
мне
не
следует
думать
о
весне,
For
that
would
surely
break
my
heart
in
two
Ведь
это,
несомненно,
разорвет
мне
сердце
пополам.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: רנרט עדי, Carmichael,hoagy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.