Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dirtiest Things
Самые Грязные Вещи
I
don't
fear
the
end
of
my
time
Мне
не
страшен
конец
пути,
I'm
hardly
holding
on
Едва
держусь
я.
My
spirit's
all
that
shows
Лишь
дух
показывает
свет,
I'm
already
a
ghost
Уж
призраком
живу.
Better
cherish
that
light
Береги
тот
огонёк,
Before
your
sun
refuses
to
shine
Пока
твоё
солнце
не
погаснет.
Better
offer
it
your
soul
Отдай
ему
свою
душу,
Better
let
it
take
you
home
Дай
тебя
увести
домой.
Hope
will
keep
you
all
alone
Надежда
оставит
одну.
But
if
I
were
the
king
of
the
forest
Но
будь
я
лесным
королём,
I'd
probably
sell
the
trees
and
give
us
air
to
breath
Продал
бы
деревья
— оставил
воздух
для
дыхания.
I'm
just
like
you
Я
— как
ты:
It's
only
nature
to
be
cruel
Жестокость
наша
есть
природа.
And
I'd
like
to
think
the
sacrifice
Мне
хочется
верить
— жертва
Would
give
me
what
I
need
to
stay
alive
Даст
то,
что
нужно,
чтобы
выжить
мне.
We
do
the
dirtiest
things
Творим
грязное
мы,
To
be
the
beautiful
ones
Чтоб
быть
красивыми.
We
find
a
way
Находим
способ
To
just
complain
about
being
alive
Просто
жаловаться,
что
живы.
We'd
tax
the
air
if
I
could
Обложил
бы
воздух
налогом
And
make
them
pay
every
dime
И
взял
до
копейки.
We'd
find
a
way
Нашли
б
способ,
To
make
the
dollar
have
to
keep
us
alive
Чтоб
доллар
продлевал
наши
жизни.
And
I
hate
to
let
it
show
Не
хочу
показывать,
But
I
can
never
let
it
go
Но
отпустить
не
могу.
And
then
make
it
so
you
know
Чтоб
наверняка
ты
знала:
I
could
never
live
without
never
live
without
hope
Без
надежды
жить
не
могу,
не
могу,
I'm
never
giving
up
never
giving
up
hope
Ни
за
что
не
сдам
её,
не
сдам.
I
know
that
there's
much
more
Знаю,
всё
это
— больше,
To
all
of
this
than
fortune
Чем
просто
состояние.
I
could
never
live
without
never
live
without
hope
Без
надежды
жить
не
могу,
не
могу,
I'm
never
giving
up
never
giving
up
hope
Ни
за
что
не
сдам
её,
не
сдам.
I
know
that
there's
much
more
Знаю,
всё
это
— больше,
To
all
of
this
than
fortune
Чем
просто
состояние.
Never
live
without
never
live
without
hope
Без
надежды
жить
не
могу,
не
могу,
I'm
never
giving
up
never
giving
up
hope
Ни
за
что
не
сдам
её,
не
сдам.
I
know
that
there's
much
more
Знаю,
всё
это
— больше,
To
all
of
this
than
fortune
Чем
просто
состояние.
I
could
never
live
without
never
live
without
hope
Без
надежды
жить
не
могу,
не
могу,
I'm
never
giving
up
never
giving
up
hope
Ни
за
что
не
сдам
её,
не
сдам.
I
know
that
there's
much
more
Знаю,
всё
это
— больше,
To
all
of
this
than
fortune
Чем
просто
состояние.
Never
live
without
never
live
without
hope
Без
надежды
жить
не
могу,
не
могу,
I'm
never
giving
up
never
giving
up
hope
Ни
за
что
не
сдам
её,
не
сдам.
I
know
that
there's
much
more
Знаю,
всё
это
— больше,
To
all
of
this
than
fortune
Чем
просто
состояние.
Never
live
without
never
live
without
hope
Без
надежды
жить
не
могу,
не
могу,
I'm
never
giving
up
never
giving
up
hope
Ни
за
что
не
сдам
её,
не
сдам.
I
know
that
there's
much
more
Знаю,
всё
это
— больше,
To
all
of
this
than
fortune
Чем
просто
состояние.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arthur Carl Enders, Jeffery Matthew Kummer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.