The Eurosingers - 好きにならずにいられない (Comment ne pas être amoureux de vous) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




好きにならずにいられない (Comment ne pas être amoureux de vous)
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben (Wie könnte ich mich nicht in dich verlieben)
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
高なる胸 忘れられない
Mein Herz klopft wild, ich kann dich nicht vergessen.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
誰の ために する恋じゃないもの
Diese Liebe ist nicht für irgendjemanden.
逢いたくて 逢えないから
Ich sehne mich danach, dich zu sehen, aber ich kann es nicht,
もっとそばにいたい
deshalb möchte ich dir noch näher sein.
ほっておいても 綺麗になるよと
Du sagst, ich werde von alleine schöner,
想いをじらすの
und spielst mit meinen Gefühlen.
あなたが 誰の ものでも同じ
Es ist egal, wem du gehörst,
恋をすれば わるい娘に帰る
wenn ich liebe, werde ich zu einem ungezogenen Mädchen.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
はずむ声に 夢の響き
Deine lebhafte Stimme, der Klang eines Traums.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
恋の ために ただめざめたように
Als wäre ich nur für die Liebe erwacht.
逢うたびに 気になるほど
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, werde ich nervöser.
みちがえられて みたい
Ich möchte, dass du mich völlig verändert siehst.
ほっておいたら 季節が心を
Wenn du mich einfach so lässt, werden die Jahreszeiten
さらってゆくよと
mein Herz mit sich reißen.
瞳と瞳があった そのとき二人
In dem Moment, als sich unsere Augen trafen,
踊るように 熱く熱く抱いてね
umarm mich heiß und innig, als würden wir tanzen.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
なにもかもが 忘れられない
Ich kann nichts vergessen.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
恋の ために ただめざめたように
Als wäre ich nur für die Liebe erwacht.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
高なる胸 忘れられない
Mein Herz klopft wild, ich kann dich nicht vergessen.
好きにならずに いられない
Ich kann nicht anders, als mich zu verlieben.
誰の ために する恋じゃないもの
Diese Liebe ist nicht für irgendjemanden.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.