Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me the Pillow You Dream On
Пришли мне подушку, на которой ты спишь
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on.
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь.
Don't
you
know
that
I
still
care
for
you?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя?
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Чтобы,
дорогая,
я
тоже
мог
спать
на
ней.
Each
night
while
I'm
sleeping
oh,
so
lonely,
Каждую
ночь,
когда
я
сплю
в
одиночестве,
I'll
share
your
love
in
dreams
that
once
were
true.
Я
буду
делить
твою
любовь
во
снах,
которые
когда-то
были
правдой.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Чтобы,
дорогая,
я
тоже
мог
спать
на
ней.
I've
waited
so
long
for
you
to
write
me,
Я
так
долго
ждал,
когда
ты
мне
напишешь,
But
just
a
memory's
all
that's
left
of
you.
Но
от
тебя
остались
лишь
воспоминания.
Send
me
the
pillow
that
you
dream
on,
Пришли
мне
подушку,
на
которой
ты
спишь,
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Чтобы,
дорогая,
я
тоже
мог
спать
на
ней.
So
darling,
I
can
dream
on
it,
too.
Чтобы,
дорогая,
я
тоже
мог
спать
на
ней.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HANK LOCKLIN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.