Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Area (Take 2) [Bonus Track]
В Моём Районе (Дубль 2) [Бонус-трек]
A
dwarf
plays
pool
to
prove
his
height
Карлик
играет
в
бильярд,
чтобы
доказать
свой
рост
People
play
games
when
they
lose
in
life
Люди
играют
в
игры,
когда
проигрывают
в
жизни,
There′s
no
sport
life,
just
acid
tension
stomach
flash.
Нет
никакой
спортивной
жизни,
только
кислотное
напряжение,
вспышка
в
желудке.
The
madness
in
my
area
Безумие
в
моём
районе,
I
have
seen
the
birth
of
bad
Я
видел
рождение
зла,
I
have
seen
declining
tracks
Я
видел
упадок,
I
have
seen
the
madness
in
my
area
Я
видел
безумие
в
моём
районе.
I
understand
time
till
I'm
asked
about
it
Я
понимаю
время,
пока
меня
о
нём
не
спрашивают,
Days
cross-check,
years
become
a
tick
Дни
перепроверяются,
годы
превращаются
в
щелчок,
Can′t
remember
who
I
sacked,
just
stupid
faces
looking
back
Не
могу
вспомнить,
кого
я
уволил,
только
тупые
лица
смотрят
назад.
The
madness
in
my
area
Безумие
в
моём
районе,
I
have
seen
the
birth
of
bad
Я
видел
рождение
зла,
I
have
seen
declining
tracks
Я
видел
упадок,
I
have
seen
the
madness
in
my
area
Я
видел
безумие
в
моём
районе.
And
former
friends
suck
on
the
Fall
А
бывшие
друзья
сосут
у
The
Fall,
Genuine
white
crap
article
Подлинная
белая
дерьмовая
статья,
Your
future
cries
of
broken
pain
Твои
будущие
крики
разбитой
боли
–
Are
idiot
victims
Просто
идиотские
жертвы,
Just
adds
to
the
madness
in
my
area
Просто
добавляют
безумия
в
мой
район.
I
have
seen
the
wooo
woooo
Я
видел
вуу
вууу,
I
have
seen
declining
tracks
Я
видел
упадок,
I
have
seen
the
madness
in
my
area
Я
видел
безумие
в
моём
районе.
You've
got
comic
fools
in
full
bloom
У
тебя
есть
комические
дураки
в
полном
расцвете,
McCarthy
reincarnate
soon
Маккарти
скоро
перевоплотится,
See
the
bones
of
the
two-late
faces
Видишь
кости
слишком
поздних
лиц,
The
me
generation
Поколение
"я",
See
the
traces
of
Видишь
следы
The
madness
in
my
area
Безумия
в
моём
районе.
I
have
seen
the
birth
of
bad
Я
видел
рождение
зла,
I
have
seen
declining
tracks
Я
видел
упадок,
I
have
seen
the
madness
in
my
area
Я
видел
безумие
в
моём
районе.
I
have
seen
the
madness
in
my
area
Я
видел
безумие
в
моём
районе.
In
the
writer
В
писателе,
In
the
'77
shit
pile
В
куче
дерьма
'77,
The
doppelganger
Двойник,
The
new
satire
Blood
and
sand
Новая
сатира
"Кровь
и
песок",
Your
highs
are
contrived
Твои
максимумы
надуманны,
The
bands
are
getting
too
contrived,
recent
Группы
становятся
слишком
надуманными,
последние,
Your
audience
is
not
even
decent
Твоя
публика
даже
не
приличная.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: YVONNE PAWLETT, CRAIG ANTONY SCANLAN, MARK EDWARD SMITH, MARC RILEY
Album
Dragnet
Veröffentlichungsdatum
08-08-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.