Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Along Without You Very Well
Я прекрасно обхожусь без тебя
I
get
along
without
you
very
well
Я
прекрасно
обхожусь
без
тебя,
Of
course
I
do
Конечно,
обхожусь.
Except
when
soft
rains
fall
Кроме
тех
случаев,
когда
идет
тихий
дождь
And
drip
from
leaves
then
I
recall
И
капли
стекают
с
листьев,
тогда
я
вспоминаю
The
thrill
of
being
sheltered
in
your
arms
Трепет
от
того,
что
был
укрыт
в
твоих
объятиях.
Of
course
I
do
Конечно,
вспоминаю.
But
I've
forgotten
you
just
like
I
should
Но
я
забыл
тебя,
как
и
должен
был.
Of
course
I
have
Конечно,
забыл.
Except
to
hear
your
name
Кроме
случаев,
когда
слышу
твое
имя
Or
someone's
laughter
just
the
same
Или
чей-то
смех,
такой
же,
как
твой.
But
I've
forgotten
you
just
like
I
should
Но
я
забыл
тебя,
как
и
должен
был.
What,
again
Что
ж,
опять,
What
a
fool
am
I
Какой
же
я
дурак,
To
think
my
breaking
heart
could
kick
the
mood
Думать,
что
мое
разбитое
сердце
может
справиться
с
тоской.
What's
in
store
Что
же
делать?
Should
I
phone
once
more
Может,
позвонить
тебе
еще
раз?
No,
it's
best
that
I
stick
to
my
tune
Нет,
лучше
мне
придерживаться
своего
решения.
I
get
along
without
you
very
well
Я
прекрасно
обхожусь
без
тебя,
Of
course
I
do
Конечно,
обхожусь.
Except
perhaps
in
Spring
Кроме,
пожалуй,
весны.
But
I
should
never
think
of
Spring
Но
мне
не
следует
думать
о
весне,
For
that
would
surely
break
my
heart
in
two
Ведь
это
точно
разорвет
мне
сердце
на
части.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: רנרט עדי, Carmichael,hoagy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.