Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wasted
it,
you
fell
asleep
Ты
потратила
это
впустую,
ты
уснула
It
was
not
late,
you
missed
the
point
Было
не
поздно,
ты
упустила
суть
You
wasted
it,
you
fell
asleep
Ты
потратила
это
впустую,
ты
уснула
It
was
not
late,
you
missed
the
point
Было
не
поздно,
ты
упустила
суть
You
wasted
it,
you
fell
asleep
Ты
потратила
это
впустую,
ты
уснула
It
was
not
late,
you
missed
the
point
Было
не
поздно,
ты
упустила
суть
You
thought
that
you
could
disappear
Ты
думала,
что
сможешь
исчезнуть
You
thought
it
easier
to
be
here
Ты
думала,
что
проще
быть
здесь
You
thought
that
you
could
disappear
Ты
думала,
что
сможешь
исчезнуть
You
thought
it
easier
to
be
here
Ты
думала,
что
проще
быть
здесь
You
wasted
it,
you
fell
asleep
Ты
потратила
это
впустую,
ты
уснула
It
was
not
late,
you
missed
the
point
Было
не
поздно,
ты
упустила
суть
Don't
ask
me
for
alm,
don't
ask
me
for
a-a-alms
Не
проси
у
меня
милостыни,
не
проси
у
меня
м-м-милостыни
Don't
ask
me
to
follow
you
anywhere
/ don't
ask
me
for
alms
Не
проси
меня
следовать
за
тобой
куда-либо
/ не
проси
у
меня
милостыни
All
aboard
at
port
b,
hurry
hurry
hurry
hurry
hurry
Все
на
борт
в
порту
B,
скорее,
скорее,
скорее,
скорее,
скорее
All
aboard
at
port
b,/
hurry
hurry
hurry
hurry
hurry
Все
на
борт
в
порту
B,
/ скорее,
скорее,
скорее,
скорее,
скорее
When
u
get
to
port
c
you
will
be
happy
Когда
ты
доберешься
до
порта
C,
ты
будешь
счастлива
When
u
get
to
port
c
you
will
be
happy
Когда
ты
доберешься
до
порта
C,
ты
будешь
счастлива
Happy
happy
happy
happy
happy
happy
happy
no
Счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива,
счастлива,
нет
Don't
put
me
in
your
arms,
don't
put
me
in
ur
a-a-arms
Не
бери
меня
в
свои
объятия,
не
бери
меня
в
свои
о-о-объятия
Don't
ask
me
to
follow
you
anywhere,
don't
ask
me
for
alms
Не
проси
меня
следовать
за
тобой
куда-либо,
не
проси
у
меня
милостыни
Don't
ask
me
for
alms,
don't
ask
me
for
alms
Не
проси
у
меня
милостыни,
не
проси
у
меня
милостыни
Don't
ask
me
for
alms.
don't
ask
me
for
alms
Не
проси
у
меня
милостыни,
не
проси
у
меня
милостыни
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ross Millard, Barry Hyde, David Craig
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.