Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Apple!! (from Touhou) [Symphonic Version]
Bad Apple!! (aus Touhou) [Symphonische Version]
流れてく
時の中ででも
Auch
in
der
verrinnenden
Zeit,
気だるさがほら
グルグル廻って
siehst
du,
wie
die
Trägheit
sich
im
Kreise
dreht.
私から離れる心も見えないわ
そう知らない
Ich
sehe
nicht
einmal
mein
Herz,
das
sich
von
mir
entfernt,
ja,
ich
weiß
es
nicht.
自分から
動くこともなく
Ohne
mich
selbst
zu
bewegen,
時の隙間に
流され続けて
werde
ich
weiter
in
den
Spalten
der
Zeit
getrieben.
知らないわ
周りのことなど
私は私それだけ
Ich
weiß
nichts
von
meiner
Umgebung,
ich
bin
nur
ich,
das
ist
alles.
夢見てる?
何も見てない?
Träume
ich?
Sehe
ich
nichts?
語るも無駄な
自分の言葉
Es
ist
sinnlos,
meine
eigenen
Worte
zu
sprechen.
悲しむなんて
疲れるだけよ
Traurig
zu
sein,
ist
nur
ermüdend.
何も感じず
過ごせばいいの
Es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
weiterzuleben.
戸惑う言葉
与えられても
Selbst
wenn
mir
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
自分の心
ただ上の空
ist
mein
Herz
nur
leer
und
gedankenverloren.
もし私から
動くのならば
Wenn
ich
mich
selbst
bewegen
würde,
すべて変えるのなら
黒にする
wenn
ich
alles
ändern
würde,
dann
würde
ich
es
schwarz
färben.
こんな自分に
未来はあるの?
Gibt
es
für
so
jemanden
wie
mich
eine
Zukunft?
こんな世界に
私はいるの?
Bin
ich
in
so
einer
Welt?
今切ないの?
今悲しいの?
Bin
ich
jetzt
traurig?
Bin
ich
jetzt
betrübt?
自分のことも
解からないまま
Ich
verstehe
nicht
einmal
mich
selbst.
歩むことさえ
疲れるだけよ
Selbst
das
Gehen
ist
nur
ermüdend.
人のことなど
知りもしないわ
Von
anderen
Menschen
weiß
ich
nichts.
こんな私も
変われるのなら
Wenn
so
jemand
wie
ich
mich
ändern
könnte,
もし変われるのなら
白になる
wenn
ich
mich
ändern
könnte,
würde
ich
weiß
werden.
自分から
動くこともなく
Ohne
mich
selbst
zu
bewegen,
時の隙間に
流され続けて
werde
ich
weiter
in
den
Spalten
der
Zeit
getrieben.
知らないわ
周りのことなど
私は私それだけ
Ich
weiß
nichts
von
meiner
Umgebung,
ich
bin
nur
ich,
das
ist
alles.
夢見てる?
何も見てない?
Träume
ich?
Sehe
ich
nichts?
語るも無駄な
自分の言葉
Es
ist
sinnlos,
meine
eigenen
Worte
zu
sprechen.
悲しむなんて
疲れるだけよ
Traurig
zu
sein,
ist
nur
ermüdend.
何も感じず
過ごせばいいの
Es
ist
besser,
nichts
zu
fühlen
und
so
weiterzuleben.
戸惑う言葉
与えられても
Selbst
wenn
mir
verwirrende
Worte
gegeben
werden,
自分の心
ただ上の空
ist
mein
Herz
nur
leer
und
gedankenverloren.
もし私から
動くのならば
Wenn
ich
mich
selbst
bewegen
würde,
すべて変えるのなら
黒にする
wenn
ich
alles
ändern
würde,
dann
würde
ich
es
schwarz
färben.
動くのならば
動くのならば
Wenn
ich
mich
bewegen
würde,
wenn
ich
mich
bewegen
würde,
すべて壊すわ
すべて壊すわ
würde
ich
alles
zerstören,
alles
zerstören.
悲しむならば
悲しむならば
Wenn
ich
traurig
wäre,
wenn
ich
traurig
wäre,
私の心
白く変われる?
könnte
mein
Herz
weiß
werden,
meine
Liebste?
貴方のことも
私のことも
Von
dir,
von
mir,
全てのことも
まだ知らないの
von
allen
Dingen,
weiß
ich
noch
nichts.
思い目蓋を
開けたのならば
Wenn
ich
meine
schweren
Augenlider
öffnen
würde,
すべて壊すのなら
黒になれ
wenn
ich
alles
zerstören
würde,
werde
dann
schwarz,
meine
Geliebte.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zun Zun
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.