Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Machines
Странные машины
It
has
always
been
in
the
back
of
my
mind
Эта
мысль
всегда
была
где-то
на
задворках
моего
сознания,
Dreaming
about
going
through
the
corners
of
time
Мечтать
о
путешествиях
по
закоулкам
времени.
I
always
wanted
to
fly
Я
всегда
хотела
летать
In
strange
machines
На
странных
машинах.
I
wanna
do
centuries
in
a
lifetime
Я
хочу
прожить
века
за
одну
жизнь
And
feel
it
with
my
hands
И
ощутить
это
своими
руками.
Touch
the
World
War
II
and
Cleopatra
Прикоснуться
ко
Второй
мировой
и
Клеопатре,
Could
it
be
that
my
dream
would
come
true?
Может
ли
быть,
что
моя
мечта
сбудется?
Building
a
machine
that
would
actually
do
Создать
машину,
которая
действительно
сделает
What
I
want
it
to
do
То,
что
я
хочу.
Russian
Revolution,
let's
do
that
in
one
day
Русская
революция,
давай
переживем
ее
за
один
день.
Beethoven
and
Gershwin,
I
think
that
would
be
okay
Бетховен
и
Гершвин,
думаю,
это
было
бы
неплохо.
More
than
anything
I
wanna
fly
Больше
всего
я
хочу
летать
In
strange
machines
На
странных
машинах.
I
wanna
do
centuries
in
a
lifetime
Я
хочу
прожить
века
за
одну
жизнь
And
see
it
with
my
eyes
И
увидеть
это
своими
глазами.
Watch
Jesus
rise
if
He
ever
did
Увидеть
воскрешение
Иисуса,
если
оно
вообще
было.
Disconcerting
to
see
the
sun
arc
in
less
than
a
minute
Смущает
видеть,
как
солнце
описывает
дугу
меньше
чем
за
минуту,
To
see
a
snail
race
by
Видеть,
как
мимо
проносится
улитка.
My
flowers
flinging
wide
their
petals
to
embrace
the
new
day
Мои
цветы
широко
раскрывают
лепестки,
встречая
новый
день.
I
wanna
do
centuries
in
a
lifetime
Я
хочу
прожить
века
за
одну
жизнь
And
feel
it
with
my
hands
И
ощутить
это
своими
руками.
Touch
the
Renaissance
and
Chaka
Khan
Прикоснуться
к
Ренессансу
и
Чаке
Хан.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, RUTTEN RENE C F J, GIERSBERGEN VAN ANNA M ANNEKE, WIERSMA JELMER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.