Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)
Sitz nicht unterm Apfelbaum (Mit jemand anderem als mir)
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Sitz
nicht
unterm
Apfelbaum
mit
jemand
anderem
als
mir
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Jemand
anderem
als
mir,
jemand
anderem
als
mir
No,
no,
no!
Nein,
nein,
nein!
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Sitz
nicht
unterm
Apfelbaum
mit
jemand
anderem
als
mir
Till
I
come
marchin'
home!
Bis
du
heim
marschierst!
Don't
go
walkin'
down
Lover's
Lane
with
anyone
else
but
me
Geh
nicht
die
Lover's
Lane
entlang
mit
jemand
anderem
als
mir
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Jemand
anderem
als
mir,
jemand
anderem
als
mir
No,
no,
no!
Nein,
nein,
nein!
Don't
go
walkin'
down
Lover's
Lane
with
anyone
else
but
me
Geh
nicht
die
Lover's
Lane
entlang
mit
jemand
anderem
als
mir
Till
I
come
marchin'
home!
Bis
du
heim
marschierst!
I
just
got
word
from
a
guy
who
heard
from
the
guy
next
door
to
me
Ich
hab's
grad
von
'nem
Kerl
gehört,
der's
vom
Nachbarn
neben
mir
hat
The
girl
he
met
just
loves
to
pet
and
it
fits
you
to
a
tee
Das
Mädchen,
das
er
traf,
liebt's
zu
schmusen
und
das
passt
genau
zu
dir
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Also,
sitz
nicht
unterm
Apfelbaum
mit
jemand
anderem
als
mir
Till
I
come
marchin'
home!
Bis
du
heim
marschierst!
Don't
give
out
with
those
lips
of
yours
to
anyone
else
but
me
Gib
deine
Lippen
nicht
her
für
jemand
anderen
als
mich
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Jemand
anderen
als
mich,
jemand
anderen
als
mich
No,
no,
no!
Nein,
nein,
nein!
Watch
the
girls
on
the
foreign
shores,
you'll
have
to
report
to
me
Pass
auf
die
Mädchen
an
fremden
Ufern
auf,
du
musst
mir
Bericht
erstatten
When
you
come
marchin'
home!
Wenn
du
heim
marschierst!
Don't
hold
anyone
on
your
knee,
you
better
be
true
to
me
Halt
niemanden
auf
deinem
Knie,
sei
mir
besser
treu
You
better
be
true
to
me,
you
better
be
true
to
me
Sei
mir
besser
treu,
sei
mir
besser
treu
Don't
hold
anyone
on
your
knee,
you're
gettin'
the
third
degree
Halt
niemanden
auf
deinem
Knie,
du
kriegst
das
dritte
Verhör
When
you
come
marchin'
home!
Wenn
du
heim
marschierst!
You're
on
your
own
where
there
is
no
phone
and
I
can't
keep
tab
on
you
Du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
wo's
kein
Telefon
gibt
und
ich
dich
nicht
kontrollieren
kann
Be
fair
to
me,
I'll
guarantee
this
is
one
thing
that
I'll
do:
Sei
fair
zu
mir,
ich
garantiere
dir,
das
ist
eine
Sache,
die
ich
tun
werde:
I
won't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
you
Ich
werde
nicht
unterm
Apfelbaum
sitzen
mit
jemand
anderem
als
dir
Till
you
come
marchin'
home!
Bis
du
heim
marschierst!
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Sitz
nicht
unterm
Apfelbaum
mit
jemand
anderem
als
mir
I
know
the
apple
tree
is
reserved
for
you
and
me
Ich
weiß,
der
Apfelbaum
ist
für
dich
und
mich
reserviert
And
I'll
be
true
till
you
come
marchin'
home!
Und
ich
bleibe
treu,
bis
du
heim
marschierst!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lew Brown, Charles Tobias, Sam Stept
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.