The Great Luke Ski - The Twilight Zone - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Twilight Zone - The Great Luke SkiÜbersetzung ins Russische




The Twilight Zone
Сумеречная зона
Don't make any noise when the music's playing
Не шуми, когда играет музыка
I don't like any noise when the music's playing
Я не люблю шум, когда играет музыка
Don't talk to him when he's dead
Не говори с ним, когда он мёртв
It's 2 PM
Сейчас 2 часа дня
It's 2 PM after an H-bomb war
2 часа дня после войны с водородными бомбами
I'm sittin' in the rubble of the library floor
Сижу среди обломков на полу библиотеки
All the books I can read
Столько книг, что могу прочитать
But I just broke my glasses
Но я только что сломал свои очки
That's not fair, that's not fair at all
Это нечестно, это совсем нечестно
Yeah, there's mannequins come to life
Да, манекены оживают
Minds that you can read
Умы, которые ты можешь читать
Tiny Space Invaders
Крошечные Космические Захватчики
Monsters on Maple Street
Монстры на Мэйпл-стрит
Will I ever escape?
Смогу ли я когда-нибудь сбежать?
The penny fortune teller don't like my chances
Монетному предсказателю не нравятся мои шансы
You, you wanna see something really scary? You bet!
Ты, ты хочешь увидеть что-то действительно страшное? Конечно!
Help, I've stepped into The Twilight Zone
Помогите, я попал в Сумеречную зону
Through the scary door that leads to the unknown
Через страшную дверь, что ведёт в неизвестность
It's best if you keep thinking happy thoughts
Лучше продолжай думать о счастливых мыслях
Or you might get turned into a jack-in-the-box
Или тебя могут превратить в попрыгунчика-джек-в-коробке
Young Anthony told Dan
Юный Энтони сказал Дэну
You're a very bad man
Ты очень плохой человек
You're a bad man, you're a very bad man
Ты плохой человек, ты очень плохой человек
Birthday didn't go as planned
День рождения пошёл не по плану
You're a very bad man
Ты очень плохой человек
It's good what you've done to Dan, it's real good
Хорошо, что ты сделал с Дэном, это очень хорошо
At Treasures Unlimited, you can buy eerie things
В «Безграничных Сокровищах» можно купить жуткие вещи
A ventriloquist dummy that can move without strings
Куклу-чревовещателя, что движется без верёвок
And a slot machine
И игровой автомат
I'm pretty sure I heard it call me
Я почти уверен, что слышал, как он звал меня
(Franklin, Franklin)
(Франклин, Франклин)
This old camera shows the future to help you commit crime
Эта старая камера показывает будущее, чтобы помочь тебе совершить преступление
A stopwatch that freezes time
Секундомер, что останавливает время
And for your daughter
А для твоей дочери
Get this pretty wind-up talking dolly
Возьми эту милую заводную говорящую куклу
My name's Talky Tina, and I'm going to kill you
Меня зовут Говорящая Тина, и я убью тебя
Help, I've stepped into The Twilight Zone
Помогите, я попал в Сумеречную зону
There's a dead grandma on my toy telephone
Мой игрушечный телефон заняла мёртвая бабушка
A blonde bombshell shunned by some pig-nosed freaks
Блондинку-красотку отвергли уродцы со свиными носами
So she would fit in at a convention for geeks
Чтоб она вписалась на сборище гиков
Now, I don't mean to complain
Знаешь, я не хочу жаловаться
But there's a man on the wing of the plane
Но на крыле самолёта какой-то человек
There's a man out there!
Там снаружи человек!
Do I look insane?
Я что, выгляжу безумным?
I know you think I'm insane
Я знаю, ты думаешь, что я безумен
But there's a man on the wing of the plane
Но на крыле самолёта человек
There's a man on the wing of this plane!
На крыле этого самолёта человек!
Shoot him through the windowpane
Пристрели его через стекло
Listen close so you all don't miss
Слушай внимательно, чтоб ничего не пропустить
As we go a little something like this
Пока мы заводим что-то вроде этого
While his peers fill their meaningful lives with high-paying jobs
Пока его сверстники наполняют свои осмысленные жизни высокооплачиваемой работой
Starting families and developing entertainment in Tinseltown
Создают семьи и развивают индустрию развлечений в Голливуде
A man named Luke Ski has instead devoted the past twenty years
Человек по имени Люк Скай вместо этого посвятил последние двадцать лет
To the pursuit of one goal
Достижению одной цели
To create comedy songs that will top
Созданию комедийных песен, которые возглавят
The charts of the Dr. Demento Show
Чарты Шоу Доктора Дементо
While he may seem like a friendly neighborhood Peter Parker
Хотя он может казаться дружелюбным соседом Питером Паркером
He is in reality stealing like a hobbit
На самом деле он ворует как хоббит
Frequently co-opting pop hit melodies for song parodies
Часто заимствуя мелодии поп-хитов для своих пародий
But much like Snoopy the dog
Но прямо как собака Снупи
He believes his delusions of greatness are real
Он верит, что его иллюзии величия реальны
A mind packed with too much stuff
Ум, забитый слишком большим количеством всякого
He floats down a stream of consciousness
Он плывёт по потоку сознания
With thoughts of Disney World pirates and Jedi knights
С мыслями о пиратах Диснейуорлда и рыцарях-джедаях
But when you wish upon a Death Star
Но когда загадываешь желание на Звезду Смерти
You'll often find out that you don't know Jack
Часто обнаруживаешь, что не знаешь ни черта
Soon, this deconstructor of pop culture
Вскоре этот деконструктор поп-культуры
Will deconstruct himself into a mecha oblivion
Деконструирует себя в механическое забвение
So despite being a genuine kid at heart
Так что, несмотря на то, что он искренне молод душой
This fake adult finds himself rocking the mic
Этот ненастоящий взрослый оказывается с микрофоном в руке
In The Twilight Zone
В Сумеречной зоне
Help, I've stepped into The Twilight Zone
Помогите, я попал в Сумеречную зону
There's that hitchhiker again, is he a clone?
Опять тот автостопщик, он что, клон?
The moment I thought I had broken free
В тот миг, когда я думал, что вырвался на свободу
The Tower of Terror got the drop on me (Whoa!)
Башня Ужаса взяла надо мной верх (Оу!)
Help, I've stepped into The Twilight Zone
Помогите, я попал в Сумеречную зону
Aliens fed us, just look how we have grown
Инопланетяне нас накормили, посмотри, как мы выросли
The book that they brought is called To Serve Man
Книга, которую они принесли, называется «Служить человеку»
So why am I basting in this frying pan?
Так почему же я маринуюсь на этой сковороде?
Can't leave The Twilight Zone
Не могу покинуть Сумеречную зону
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
Help me, help me, help me, help me!
Помоги мне, помоги мне, помоги мне, помоги мне!
I'll never get back home
Я никогда не вернусь домой
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
Maybe there are people who stay young
Может, есть люди, что остаются молодыми
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
The day we stop playing is the day we start getting old
День, когда мы перестаём играть, это день, когда мы начинаем стареть
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
There is magic in the world, I know there is
В этом мире есть магия, я знаю, есть
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
Charlie, take me with you, take me with you
Чарли, возьми меня с собой, возьми меня с собой
Charlie, wait for me
Чарли, подожди меня
When the rerun hits the show
Когда повтор выходит в эфир
So how was your trip, sir?
Ну как ваша поездка, сэр?
Horrifying at first
Сначала было ужасно
I looked out the window, and
Я выглянул в окно и
I saw something on the wing of the plane
Увидел нечто на крыле самолёта
The same thing happened to me!
Со мной произошло то же самое!





Autoren: Jean-paul Henriette De Coster, Carlos Cyriel Rachel Meire, Patrick Richard M. De Meyer, Jonny Rollocs, Filip Marnix Luc De Wilde


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.