The Hearse - Lazarus - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Lazarus - The HearseÜbersetzung ins Deutsche




Lazarus
Lazarus
Hey yo
Hey yo
I didn't really wanna have to do this
Ich wollte das hier eigentlich nicht tun müssen
But it needs to be done
Aber es muss getan werden
And not only am I happy that it came sooner than later
Und ich bin nicht nur froh, dass es früher als später kam
But I'm also glad that I waited
Sondern ich bin auch froh, dass ich gewartet habe
Yeah. Alright, let's go
Yeah. Okay, los geht's
I struggle writing rhymes on lines of sappiness
Ich kämpfe damit, Reime auf Zeilen voller Rührseligkeit zu schreiben
I'm always one to make myself feel happy, blissful
Ich bin immer einer, der sich selbst glücklich und zufrieden macht, wonnevoll
From a quote for motivation that actually sticks
Durch ein Zitat zur Motivation, das tatsächlich hängen bleibt
No gorilla tape or Krazy glue, this adhesive
Kein Panzertape oder Sekundenkleber, dieser Klebstoff
Is like a sweet hook thrown to my cavity hits
Ist wie ein süßer Haken, der auf meine Karies trifft
Chins, send me back as it rattle me wits
Kinne, schickt mich zurück, während es meinen Verstand durcheinanderbringt
I never saw it coming, what is this massive eclipse
Ich habe es nie kommen sehen, was ist das für eine massive Eklipse
But if I lie and say it won't revert, that'll be it
Aber wenn ich lüge und sage, es wird sich nicht umkehren, dann wäre es das
I could never succumb since I will be bonded clean
Ich könnte niemals unterliegen, da ich rein verbunden sein werde
But when I have a problems flee, I just constantly
Aber wenn ich Probleme habe, fliehe ich, ich besuche sie einfach ständig
Revisit, fixing it, properly, now I feel like a drama queen
Korrigiere es, ordentlich, jetzt fühle ich mich wie eine Drama-Queen
Spewing my life in a rom com scene
Die mein Leben in einer romantischen Komödienszene ausspuckt
Getting built up: pottery, just to be spilt: coffee, tea
Aufgebaut werden: Töpferei, nur um verschüttet zu werden: Kaffee, Tee
All over my laundry, cheat success: adultery
Über meine ganze Wäsche, Erfolg betrügen: Ehebruch
That path is cheap: dollar tree, so I studied some more Socrates
Dieser Weg ist billig: Ein-Euro-Laden, also habe ich Sokrates noch etwas mehr studiert
To combat this camaraderie symbolically through autonomy
Um diese Kameradschaft symbolisch durch Autonomie zu bekämpfen
I'd still do it despite finding it hard to breath
Ich würde es immer noch tun, obwohl ich es schwer finde zu atmen
First to go were arteries, then my arms and knees awkwardly
Zuerst gingen Arterien, dann meine Arme und Knie unbeholfen
My health declined, so who cares who cares at this point if my armour's clean
Meine Gesundheit verschlechterte sich, also wen kümmert es, wen kümmert es an diesem Punkt, ob meine Rüstung sauber ist
Felt built than torn apart: demolition to carpentry
Fühlte mich gebaut und dann auseinandergerissen: Abriss zur Zimmerei
It's kind of redundant, like watering a tree along the creek
Es ist irgendwie überflüssig, wie einen Baum entlang des Baches zu gießen
Fate had offered me a ticket for winning the lottery
Das Schicksal hatte mir ein Los für den Lottogewinn angeboten
I'll know if it worked if I'll be the father my daughter needs
Ich werde wissen, ob es funktioniert hat, wenn ich der Vater sein werde, den meine Tochter braucht
Or if my son thinks I'm worthy enough and then models me
Oder ob mein Sohn denkt, dass ich würdig genug bin und mich dann als Vorbild nimmt
Honestly I'm just mad I didn't let
Ehrlich gesagt bin ich nur sauer, dass ich mich nicht
Myself get up sooner as the sadness interjects
Früher aufgerafft habe, als die Traurigkeit dazwischenkommt
Searching for a heart through extravagant intellect
Auf der Suche nach einem Herzen durch extravaganten Intellekt
But I barely remembered that I had it in my chest
Aber ich habe mich kaum daran erinnert, dass ich es in meiner Brust hatte
Became desperate, started ravaging for content
Wurde verzweifelt, begann nach Inhalten zu suchen
One emotion I always thought was tragic is regret
Eine Emotion, die ich immer für tragisch hielt, ist Bedauern
Needed to start balancing my steps and catching my breath
Musste anfangen, meine Schritte auszubalancieren und meinen Atem zu fangen
Maybe waking up from that was the Lazarus Effects
Vielleicht war das Aufwachen daraus der Lazarus-Effekt
I'm not subservient to the electronics
Ich bin der Elektronik nicht unterwürfig
Not fully up to date since I'm still on mission
Nicht ganz auf dem neuesten Stand, da ich immer noch auf Mission bin
Reminiscent in your ear with distilled phonics
Erinnernd in deinem Ohr mit destillierten Klängen
With the power earned in royalties, I'd be a chill sovereign
Mit der durch Tantiemen verdienten Macht wäre ich ein entspannter Herrscher
As soon as I send the krill bomb threats, they'll vomit ill nonsense
Sobald ich die Krill-Bombendrohungen sende, werden sie kranken Unsinn kotzen
Fill comments 'till it resembles spilt rotten milk cartons
Fülle Kommentare, bis es verschütteten ranzigen Milchkartons ähnelt
If you want to stay, you can keep your belongings
Wenn du bleiben willst, kannst du deine Habseligkeiten behalten
But if you want saving, I'll put on a smile, Silk Sonic
Aber wenn du gerettet werden willst, setze ich ein Lächeln auf, Silk Sonic
That's a fragment of what it really is: synecdoche
Das ist ein Fragment dessen, was es wirklich ist: Synekdoche
The love that I spread but also when I pretend to hate
Die Liebe, die ich verbreite, aber auch, wenn ich so tue, als würde ich hassen
It's weird going through Heavens gate knowing that Hell awaits
Es ist seltsam, durch das Himmelstor zu gehen, wissend, dass die Hölle wartet
I wouldn't celebrate, but I wouldn't let the presence fade
Ich würde nicht feiern, aber ich würde die Präsenz nicht verblassen lassen
Felt the grace dissipate, as I held it, it just melts away
Spürte, wie die Gnade sich auflöste, als ich sie hielt, schmilzt sie einfach weg
That's of course without knowing or not if the realm is fake
Das ist natürlich ohne zu wissen, ob das Reich echt ist oder nicht
Pascal's Wager: which to pray for, come on man, just tell it straight
Pascals Wette: Wofür beten, komm schon, sag es einfach geradeheraus
Not making your own path but choosing a made one just in case
Nicht deinen eigenen Weg gehen, sondern einen vorgefertigten wählen, nur für den Fall
Decisions like that lay in silence and patience
Entscheidungen wie diese liegen in Stille und Geduld
Unless it stays alive, it won't reside in my grave if
Es sei denn, es bleibt lebendig, wird es nicht in meinem Grab verweilen, wenn
I find it's ignited flame and finally saved it
Ich finde seine entzündete Flamme und habe sie endlich gerettet
Never decided to resign, I try to embrace it
Habe mich nie entschieden aufzugeben, ich versuche, es anzunehmen
As time is pacing, I've awaken
Während die Zeit vergeht, bin ich erwacht
From this dream so many times I've memorized the mazes
Aus diesem Traum so oft, dass ich die Labyrinthe auswendig gelernt habe
Then place it in Cryogenic casings
Dann lege ich es in kryogene Hüllen
To look back at it later to analyze the engravings
Um später darauf zurückzublicken, um die Gravuren zu analysieren
When I translated it, it happen to have struck a chord
Als ich es übersetzte, traf es zufällig einen Nerv
Plagal cadence, angels raising up through my ruptured floor
Plagale Kadenz, Engel, die sich durch meinen aufgebrochenen Boden erheben
Those close to me know when I'm losing out on some support
Diejenigen, die mir nahe stehen, wissen, wann ich Unterstützung verliere
I break down the hidden message so much, it may rumble yours
Ich schlüssele die versteckte Botschaft so sehr auf, dass sie deine zum Beben bringen könnte
But I'll be damned if I ever leave it as unreformed
Aber ich will verdammt sein, wenn ich es jemals unreformiert lasse
The meal for tonight is once again a Chum Bucket course
Die Mahlzeit für heute Abend ist wieder einmal ein Chum-Bucket-Menü
Never been a picky eater: just happy that supper's warm
War noch nie ein wählerischer Esser: einfach glücklich, dass das Abendessen warm ist
It's better than option B: tug of war in a thunderstorm
Es ist besser als Option B: Tauziehen in einem Gewitter
Honestly I'm just mad I didn't let
Ehrlich gesagt bin ich nur sauer, dass ich mich nicht
Myself get up sooner as the sadness interjects
Früher aufgerafft habe, als die Traurigkeit dazwischenkommt
Searching for a heart through extravagant intellect
Auf der Suche nach einem Herzen durch extravaganten Intellekt
But I barely remembered that I had it in my chest
Aber ich habe mich kaum daran erinnert, dass ich es in meiner Brust hatte
Became desperate, started ravaging for content
Wurde verzweifelt, begann nach Inhalten zu suchen
One emotion I always thought was tragic is regret
Eine Emotion, die ich immer für tragisch hielt, ist Bedauern
Needed to start balancing my steps and catching my breath
Musste anfangen, meine Schritte auszubalancieren und meinen Atem zu fangen
Maybe waking up from that was the Lazarus Effects
Vielleicht war das Aufwachen daraus der Lazarus-Effekt
I hope that's what life is after consuming loads of bull
Ich hoffe, dass das Leben so ist, nachdem man jede Menge Mist konsumiert hat
You can gently down the stream like some water that's potable
Du kannst sanft den Bach hinuntergleiten wie etwas Wasser, das trinkbar ist
This is anything but a dream honestly it's notable
Das ist alles andere als ein Traum, ehrlich gesagt ist es bemerkenswert
That you think merrily thinking about it is the same when you row your boat
Dass du denkst, fröhlich darüber nachzudenken, ist dasselbe, wie wenn du dein Boot ruderst
"Your audio's low and you're mumbling, fix your vocal tone"
"Dein Audio ist leise und du murmelst, korrigiere deinen Tonfall"
If you ain't my dawg, how do you expect me to thrown a bone
Wenn du nicht mein Kumpel bist, wie erwartest du dann, dass ich dir einen Knochen zuwerfe
It's cool if you want to see me grow, but if not, stroke your own
Es ist cool, wenn du mich wachsen sehen willst, aber wenn nicht, streichle dein eigenes
Ego, keep being cheesy, we'll just move along, Provolone
Ego, bleib käsig, wir machen einfach weiter, Provolone
Those are attributes to life I know most won't get
Das sind Attribute des Lebens, von denen ich weiß, dass die meisten sie nicht verstehen werden
People breathing on your neck, turning it into cold sweat
Leute, die dir im Nacken sitzen und ihn in kalten Schweiß verwandeln
No Jesus behind the wheel: it's just me in this road test
Kein Jesus hinter dem Steuer: Nur ich bin in diesem Straßentest
With a gunner on top aiming at you: double check
Mit einem Schützen oben drauf, der auf dich zielt: überprüfe doppelt
If you can leave your house with little to no threat
Ob du dein Haus mit wenig bis gar keiner Bedrohung verlassen kannst
Going against me I didn't even need a whole textbook
Gegen mich anzutreten, ich brauchte nicht einmal ein ganzes Lehrbuch
If you think you can defeat me, I'll tell you to go fetch
Wenn du denkst, du kannst mich besiegen, sage ich dir, du sollst apportieren gehen
You'll learn your lesson if you decide to take some notes, then
Du wirst deine Lektion lernen, wenn du dich entscheidest, dir ein paar Notizen zu machen, dann
See, there's a difference when they decide to critique the hits
Siehst du, es gibt einen Unterschied, wenn sie sich entscheiden, die Hits zu kritisieren
They spoke quicker than they could realize to Even listen
Sie sprachen schneller, als sie überhaupt zuhören konnten
To my heart pour out feelings that needed lips
Wie mein Herz Gefühle ausschüttet, die Lippen brauchten
Exposing their nature of feeling the need to seek revenge
Ihre Natur offenbaren, das Bedürfnis nach Rache zu verspüren
The moment that I ache, plead, scream, or bleed a bit
In dem Moment, in dem ich schmerze, flehe, schreie oder ein bisschen blute
They wanna showcase the failure on Fox or CNN
Sie wollen den Misserfolg auf Fox oder CNN präsentieren
I see it as an opportunity to learn to breath again
Ich sehe es als eine Gelegenheit, wieder atmen zu lernen
Be a threat when needed and even when to be content
Eine Bedrohung zu sein, wenn es nötig ist, und sogar, wann man zufrieden sein muss
Just like Baird fruit, my ripe skill is sour
Genau wie Baird-Früchte, ist meine reife Fähigkeit sauer
Waiting for it to be picked at the rightful hour
Warte darauf, dass sie zur richtigen Stunde gepflückt wird
Having someone at your side, a personal counsellor
Jemanden an deiner Seite zu haben, einen persönlichen Berater
Makes it easier to read the love back as you daust her
Macht es einfacher, die Liebe zurückzulesen, während du sie verwöhnst
Both of us as a pair is lit: Eiffel tower
Wir beide als Paar sind der Hit: Eiffelturm
Thinking it will go away is NyQuil to an owl
Zu denken, dass es verschwinden wird, ist wie NyQuil für eine Eule
It won't work it's minuscule to my willpower
Es wird nicht funktionieren, es ist winzig im Vergleich zu meiner Willenskraft
I don't bath in glory but my success is a shower
Ich bade nicht im Ruhm, aber mein Erfolg ist eine Dusche
Honestly I'm just mad I didn't let
Ehrlich gesagt bin ich nur sauer, dass ich mich nicht
Myself get up sooner as the sadness interjects
Früher aufgerafft habe, als die Traurigkeit dazwischenkommt
Searching for a heart through extravagant intellect
Auf der Suche nach einem Herzen durch extravaganten Intellekt
But I barely remembered that I had it in my chest
Aber ich habe mich kaum daran erinnert, dass ich es in meiner Brust hatte
Became desperate, started ravaging for content
Wurde verzweifelt, begann nach Inhalten zu suchen
One emotion I always thought was tragic is regret
Eine Emotion, die ich immer für tragisch hielt, ist Bedauern
Needed to start balancing my steps and catching my breath
Musste anfangen, meine Schritte auszubalancieren und meinen Atem zu fangen
Maybe waking up from that was the Lazarus Effects
Vielleicht war das Aufwachen daraus der Lazarus-Effekt
Moments like these made me realize that
Momente wie diese haben mir klar gemacht, dass
Those that are needed in your life will stay in your life
Diejenigen, die in deinem Leben gebraucht werden, in deinem Leben bleiben werden
You know, like some people will last for seasons and others reasons
Weißt du, manche Menschen bleiben für Jahreszeiten und andere aus Gründen
And if people do have potential to have a good relationship with you
Und wenn Menschen das Potenzial haben, eine gute Beziehung zu dir zu haben
That doesn't necessarily mean that they will stay to fulfil it
Bedeutet das nicht unbedingt, dass sie bleiben, um sie zu erfüllen
Because it all comes from within and if you set your expectations
Weil alles von innen kommt, und wenn du deine Erwartungen setzt
Too high or too low then that could hurt you at the end
Zu hoch oder zu niedrig, dann könnte dich das am Ende verletzen
But yeah just let them be them and let yourself be you
Aber ja, lass sie einfach sie selbst sein und lass dich selbst du sein
So yeah
Also ja





Autoren: David Hurst Jr.

The Hearse - Lazarus
Album
Lazarus
Veröffentlichungsdatum
20-05-2022


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.