The Hellacopters - Eyes Of Oblivion - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Eyes Of Oblivion - The HellacoptersÜbersetzung ins Russische




Eyes Of Oblivion
Глаза Забвения
I know what I don't know sure can hurt me
Я знаю, чего не знаю, и это ранит
But what I don't know puts me at ease
Но то, чего не ведаю, дарит мне покой
I don't want to hear it
Я не хочу это слышать
Don't even want to be near it
И даже рядом не быть с этим
So keep it to yourself
Так что оставь это при себе
I beg of you, please
Умоляю тебя, прошу
I'm gonna feel alright, surprise me later
Я буду в порядке, удивишь меня потом
No, not tonight but never better still
Нет, только не сегодня, но всё равно я в порядке
I better get moving with my oblivion aviators
Мне пора двигаться в моих авiators забвения
And they will be my guide
И они будут моим проводником
Yes. they will
Да, точно будут
'Cause I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Ведь я смотрю сегодня глазами забвения
Yeah, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Да, я смотрю сегодня глазами забвения
Well, I'm seeing through eyes of oblivion, all right
Что ж, я смотрю глазами забвения, точно
Yeah, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Да, я смотрю сегодня глазами забвения
Always gonna be someone saying something
Всегда найдётся кто-то, говорящий что-то
Making faces, poking fun at you
Строящий рожи, насмехающийся над тобой
But it won't hurt me
Но это не ранит меня
Nothing will alert me
Ничто не встревожит меня
Not a word will stick 'cause I don't have a clue
Ни слово не зацепит, ведь я понятия не имею
Well, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Что ж, я смотрю сегодня глазами забвения
Yeah, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Да, я смотрю сегодня глазами забвения
Well, I'm seeing through eyes of oblivion, all right
Что ж, я смотрю глазами забвения, точно
I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Я смотрю сегодня глазами забвения
Nothing will alert me
И ничто не встревожит меня
And not a thing will hurt me
И ничто не ранит меня
I'm in the clear
Я в безопасности
Absolutely no idea, no-oh
Совершенно не в курсе, нет-ох
Well, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Что ж, я смотрю сегодня глазами забвения
Yeah, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Да, я смотрю сегодня глазами забвения
I'm seeing through eyes of oblivion, all right
Я смотрю глазами забвения, точно
Yeah, I'm seeing tonight through eyes of oblivion
Да, я смотрю сегодня глазами забвения





Autoren: Niklas Anders Andersson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.