Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
росток
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out
Мы
говорили
о
Джексоне
с
тех
пор,
как
погас
огонь
I'm
goin'
to
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Я
еду
в
Джексон,
я
собираюсь
поразвлечься,
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
Да,
я
еду
в
Джексон,
Look
out
Jackson
town
Берегись,
город
Джексон
Well,
go
on
down
to
Jackson;
go
ahead
and
wreck
your
health.
Ну,
езжай
в
Джексон;
езжай
и
угрожай
своему
здоровью.
Go
play
your
hand
you
big-talkin'
man,
make
a
big
fool
of
yourself,
Иди,
сыграй
свою
карту,
болтун,
сделай
из
себя
большого
дурака,
Yeah,
go
to
Jackson;
go
comb
your
hair!
Да,
езжай
в
Джексон;
иди,
причешись!
Honey,
I'm
gonna
snowball
Jackson
Дорогая,
я
собираюсь
ошеломить
Джексон,
See
if
I
care
Посмотрим,
будет
ли
мне
дело
до
тебя
When
I
breeze
into
that
city,
people
gonna
stoop
and
bow.
(Hah!)
Когда
я
влечу
в
этот
город,
люди
будут
кланяться.
(Ха!)
All
them
women
gonna
make
me,
teach
'em
what
they
don't
know
how,
Все
эти
женщины
заставят
меня
научить
их
тому,
чего
они
не
знают,
I'm
goin'
to
Jackson,
you
turn-a
loose-a
my
coat
Я
еду
в
Джексон,
ты
отпустила
мое
пальто
I'm
goin'
to
Jackson
Я
еду
в
Джексон
"Goodbye,
" that's
all
she
wrote.
"Прощай",
вот
все,
что
она
написала.
They'll
laugh
at
you
in
Jackson,
and
I'll
be
dancin'
on
a
Pony
Keg
Они
будут
смеяться
над
тобой
в
Джексоне,
а
я
буду
танцевать
на
бочонке
из-под
пони
They'll
lead
you
'round
town
like
a
scalded
hound,
Они
проведут
тебя
по
городу,
как
ошпаренную
собаку,
With
your
tail
tucked
between
your
legs,
С
поджатым
хвостом,
Yeah,
go
to
Jackson,
you
big-talkin'
man
Да,
езжай
в
Джексон,
болтун
And
I'll
be
waitin'
in
Jackson,
behind
my
Jaypan
Fan,
А
я
буду
ждать
тебя
в
Джексоне,
за
своим
японским
веером,
Well
now,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
Sprout,
Ну
вот,
мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
росток
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
Мы
говорили
о
Джексоне
с
тех
пор,
как
погас
огонь
I'm
goin'
to
Jackson,
and
that's
a
fact
Я
еду
в
Джексон,
и
это
факт
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
ain't
never
comin'
back
Да,
я
еду
в
Джексон,
и
никогда
не
вернусь
Well,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout'
Ну,
мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
росток
перца'
And
we've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
И
мы
говорили
о
Джексоне
с
тех
пор,
как
погас
огонь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BILLY ED WHEELER, JERRY LEIBER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.