Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edge of Glory
На краю славы
There
ain't
no
reason
you
and
me
should
be
alone
Нет
причин
нам
с
тобой
быть
одним,
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
I've
got
no
reason
that
you
should
take
me
home
tonight
(tonight)
Нет
причин,
почему
ты
должен
отвезти
меня
домой
сегодня
(сегодня)
I
need
a
man
who
thinks
it
right
when
it's
so
wrong,
Мне
нужен
мужчина,
который
считает
правильным
то,
что
так
неправильно,
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
Right
on
the
limits
where
we
know
we
both
belong
tonight
(tonight)
Прямо
на
грани,
где
мы
оба
знаем
свое
место
сегодня
(сегодня)
It's
time
to
feel
the
rush,
Время
почувствовать
прилив,
To
push
the
dangerous
Поддаться
опасности
I'm
gonna
run
back
to,
to
the
edge
with
you
Я
побегу
обратно,
на
край
с
тобой
Where
we
can
both
fall
hard
in
love
Где
мы
оба
можем
сильно
влюбиться
I'm
on
The
Edge
of
Glory,
Я
на
краю
славы,
and
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth,
И
я
держусь
за
миг
истины,
Out
on
The
Edge
of
Glory,
Там,
на
краю
славы,
and
I'm
hanging
on
a
moment
with
you,
И
я
держусь
за
мгновение
с
тобой,
I'm
on
the
edge
Я
на
краю
I'm
on
The
Edge
of
Glory
Я
на
краю
славы
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you
И
я
держусь
за
мгновение
с
тобой
I'm
on
the
edge
with
you
Another
shot,
before
we
kiss
the
other
side,
Я
на
краю
с
тобой
Еще
один
шанс,
прежде
чем
мы
поцелуем
другую
сторону,
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
I'm
on
the
edge
of
something
final
we
call
life
tonight
Я
на
краю
чего-то
окончательного,
что
мы
называем
жизнью
сегодня
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
Put
on
your
shades
'cause
I'll
be
dancing
in
the
flames
Надень
свои
очки,
потому
что
я
буду
танцевать
в
огне
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
Tonight,
yeah
baby
Сегодня
ночью,
да,
малыш
It
doesn't
hurt
if
everybody
knows
my
name
tonight
Не
страшно,
если
все
узнают
мое
имя
сегодня
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо
It's
time
to
feel
the
rush
Время
почувствовать
прилив
To
push
the
dangerous
Поддаться
опасности
I'm
gonna
run
back
to,
to
the
edge
with
you
Я
побегу
обратно,
на
край
с
тобой
Where
we
can
both
fall
far
in
love
Где
мы
оба
можем
сильно
влюбиться
I'm
on
The
Edge
of
Glory,
Я
на
краю
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
of
truth,
И
я
держусь
за
миг
истины,
I'm
on
The
Edge
of
Glory,
Я
на
краю
славы,
And
I'm
hanging
on
a
moment
with
you,
И
я
держусь
за
мгновение
с
тобой,
I'm
on
the
edge
Я
на
краю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fernando Garibay, Stefani J. Germanotta, Paul Edward Blair
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.