Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Riders - 2008 Remastered Version
Больше нет всадников - 2008 Remastered Version
Golden
eagle
spreads
his
wings
Золотой
орёл
расправляет
крылья
High
above
in
a
windless
sky
Высоко
в
безветренном
небе
And
a
bare
back
rider
on
an
open
plain
И
всадник
без
седла
на
открытой
равнине
We
hunt
together
for
our
prey
Мы
охотимся
вместе
за
добычей
Wagon
train
on
an
open
trail
Караван
на
открытой
тропе
Eagle
flies
to
protect
his
young
Орёл
летит,
чтобы
защитить
своих
птенцов
As
they're
standing
to
face
their
foe
Когда
они
стоят
лицом
к
врагу
They're
too
long,
this
land
of
hope
Они
слишком
долго
в
этой
земле
надежды
War
drums
beat
to
the
dancing
feet
Барабаны
бьют
в
такт
танцующим
ногам
Young
braves
high
on
a
victory
cry
Молодые
воины
с
победным
кличем
Wheels
are
burning
at
the
end
of
day
Колёса
горят
в
конце
дня
No
survivors,
dead
they
lay
Нет
выживших,
мёртвые
лежат
Campfire
burn
as
the
braves
return
Костёр
горит,
когда
воины
возвращаются
Travel
feast
to
the
dead
of
night
Пир
в
пути
до
глухой
ночи
No
one
heard
when
the
soldiers
came
Никто
не
слышал,
как
пришли
солдаты
Way
too
late,
dead
they
lay
Слишком
поздно,
мёртвые
лежат
Golden
eagle
spread
your
wings
Золотой
орёл,
расправь
крылья
High
above
in
a
windless
sky
Высоко
в
безветренном
небе
No
more
riders
on
an
open
plain
Больше
нет
всадников
на
открытой
равнине
No
more
riders
Больше
нет
всадников
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: T. Sylvester
Album
Hollies
Veröffentlichungsdatum
14-04-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.