Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Life I've Led (1999 Remastered Version)
Was für ein Leben ich geführt habe (1999 Remastered Version)
There
never
was
a
man
so
doggone
mean
Es
gab
nie
einen
Mann,
der
so
verdammt
gemein
war
I
wore
only
black
and
my
eyes
were
green
Ich
trug
nur
Schwarz
und
meine
Augen
waren
grün
And
I
can
tell
you
now
that
I'm
very
old
Und
ich
kann
dir
jetzt
sagen,
da
ich
sehr
alt
bin
I'd
kill
any
man
for
a
piece
of
gold
Ich
hätte
jeden
Mann
für
ein
Stück
Gold
getötet
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
a
real
bad
man
and
I
oughta
be
dead
Ich
war
ein
wirklich
übler
Mann
und
ich
sollte
tot
sein
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
real
mean
man,
full
of
cheating
and
lying
Ich
war
ein
wirklich
gemeiner
Mann,
voller
Betrug
und
Lügen
Left
a
lot
of
men
dead
and
a
lot
of
girls
crying
Hinterließ
viele
tote
Männer
und
viele
weinende
Mädchen
Yes
I
did
Ja,
das
tat
ich
I
rode
into
Dodge
on
a
sunny
day
Ich
ritt
an
einem
sonnigen
Tag
in
Dodge
ein
I
went
there
to
steal
all
the
railmen's
pay
Ich
ging
dorthin,
um
den
Lohn
der
Eisenbahner
zu
stehlen
And
when
I
left
town
all
the
streets
ran
red
Und
als
ich
die
Stadt
verließ,
liefen
die
Straßen
rot
I
had
ten
grand
in
gold,
and
three
guards
lay
dead
Ich
hatte
zehntausend
in
Gold,
und
drei
Wachen
lagen
tot
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
a
real
bad
man
and
I
oughta
be
dead
Ich
war
ein
wirklich
übler
Mann
und
ich
sollte
tot
sein
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
real
mean
man,
full
of
cheating
and
lying
Ich
war
ein
wirklich
gemeiner
Mann,
voller
Betrug
und
Lügen
Left
a
lot
of
men
dead
and
a
lot
of
girls
crying
Hinterließ
viele
tote
Männer
und
viele
weinende
Mädchen
Yes
I
did
Ja,
das
tat
ich
I
was
a
bad
man
with
a
heart
made
of
stone
Ich
war
ein
übler
Mann
mit
einem
Herz
aus
Stein
If
you
were
a
wise
man,
you
would've
left
me
alone
Wärst
du
ein
weiser
Mann
gewesen,
hättest
du
mich
in
Ruhe
gelassen
I've
lived
all
my
life,
such
a
lonely
one
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gelebt,
so
ein
einsames
Just
me
and
my
horse
and
a
fine
six-gun
Nur
ich
und
mein
Pferd
und
ein
feiner
Sechsschüsser
I've
lived
and
I've
loved
and
I
knew
great
pain
Ich
habe
gelebt
und
geliebt
und
großen
Schmerz
gekannt
But
I
know
now
I'd
do
it
over
again
Singing
Aber
ich
weiß
jetzt,
ich
würde
es
wieder
tun
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
a
real
bad
man
and
I
oughta
be
dead
Ich
war
ein
wirklich
übler
Mann
und
ich
sollte
tot
sein
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
real
mean
man,
full
of
cheating
and
lying
Ich
war
ein
wirklich
gemeiner
Mann,
voller
Betrug
und
Lügen
Left
a
lot
of
men
dead
and
a
lot
of
girls
crying
Hinterließ
viele
tote
Männer
und
viele
weinende
Mädchen
Yes
I
did
Ja,
das
tat
ich
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
a
real
bad
man
and
I
oughta
be
dead
Ich
war
ein
wirklich
übler
Mann
und
ich
sollte
tot
sein
Oh
what
a
life
I've
led
Oh,
was
für
ein
Leben
ich
geführt
habe
I've
been
real
mean
man,
full
of
cheating
and
lying
Ich
war
ein
wirklich
gemeiner
Mann,
voller
Betrug
und
Lügen
Left
a
lot
of
men
dead
and
a
lot
of
girls
crying
Hinterließ
viele
tote
Männer
und
viele
weinende
Mädchen
Yes
I
did
Ja,
das
tat
ich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tony Hicks, Kenny Lynch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.