Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1901: A Canyon Odyssey
1901: Одиссея по Каньону
There
beneath
the
August
sun
Там,
под
августовским
солнцем,
A
daring
survey
undertaken
on
the
fly
Смелая
съемка,
предпринятая
на
лету.
Colorado
would
request
Колорадо
потребует
Divert
the
river
water
west
Направить
речную
воду
на
запад,
For
The
Uncompahgre
Valley
was
too
dry
Ибо
долина
Анкомпагре
была
слишком
суха.
There'd
been
one
attempt
before
Одна
попытка
уже
была,
And
they
needed
to
know
more
И
им
нужно
было
знать
больше,
Than
what
Bryant
saw
from
base
camps
on
the
rim
Чем
то,
что
видел
Брайант
из
базовых
лагерей
на
краю.
When
the
challenge
whet
their
thirst
Когда
вызов
разжег
их
жажду,
Two
men
planned
to
be
the
first
Двое
мужчин
решили
стать
первыми,
To
take
the
canyon
floor
route
cut
from
deep
within
Кто
пройдет
по
дну
каньона,
прорезанному
изнутри.
There's
only
one
way
the
water
flows
Есть
только
один
путь,
по
которому
течет
вода,
Through
a
passage
no
one
knows
Через
проход,
который
никто
не
знает.
Heading
down
the
Canyon
Black
Спускаясь
вниз
по
Черному
Каньону,
They
could
never
turn
their
back
Они
никогда
не
смогли
бы
повернуть
назад,
Staring
down
the
Barrel
of
the
Gunnison
Глядя
в
жерло
Ганнисона.
The
Journey
started
as
they
planned
Путешествие
началось,
как
они
и
планировали,
With
support
from
a
third
man
При
поддержке
третьего
человека,
Who
hiked
the
the
old
trail
high
above
the
river's
hood
Который
шел
по
старой
тропе
высоко
над
рекой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeremy Garrett, Andy Hall, Chris Pandolfi, Travis Book, Andy Falco, Travis Mckeveny
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.