Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Three - My Echo, My Shadow And Me (Digitally Remastered)
Мы трое - Моё эхо, моя тень и я (Цифровой ремастеринг)
We
three,
we′re
all
alone
Мы
трое,
мы
совсем
одни,
Living
in
a
memory
Живём
лишь
воспоминанием.
My
echo,
my
shadow
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
We
three,
we're
not
a
crowd
Мы
трое,
мы
не
толпа,
We′re
not
even
company
Мы
даже
не
компания.
My
echo,
my
shadow
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
What
good
is
the
moonlight
Что
толку
в
лунном
свете,
The
silvery
moonlight
Серебристом
лунном
свете,
That
shines
above?
Что
светит
нам
с
небес?
I
walk
with
my
shadow
Я
брожу
со
своей
тенью,
I
talk
with
my
echo
Я
говорю
со
своим
эхом,
But
where
is
the
one
I
love?
Но
где
же
та,
кого
люблю?
We
three,
we'll
wait
for
you
Мы
трое,
будем
ждать
тебя,
Even
'til
eternity
Даже
целую
вечность,
My
echo,
my
shadow
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
We
three,
we′re
all
alone
Мы
трое,
мы
совсем
одни,
Seem
like
we
living
in
a
memory
Словно
живём
лишь
воспоминанием.
That′s
my
echo,
my
shadow
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
We
three,
we
ain't
no
crowd
Мы
трое,
мы
не
толпа,
Fact
is
we
ain′t
even
company
По
правде,
мы
даже
не
компания.
That's
my
echo,
my
shadow
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
You
know,
I′ve
been
wondering
Знаешь,
я
всё
думаю,
What
good
is
the
moonlight
Что
толку
в
лунном
свете,
That
silvery
moonlight
В
том
серебристом
лунном
свете,
That
shines
way,
way
up
above
Что
светит
высоко
в
небесах?
Yeah,
I
walk
with
my
shadow
Да,
я
брожу
со
своей
тенью,
I
talk
with
my
echo
Говорю
со
своим
эхом,
But
where
is
that
gal
that
I
love?
Но
где
же
та
девушка,
что
люблю?
We
three,
we'll
wait
for
you
Мы
трое,
будем
ждать
тебя,
Even
′til
eternity
Даже
целую
вечность,
My
echo,
my
shadow
and
me
Моё
эхо,
моя
тень
и
я.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cogane Nelson, Mysels Sammy, Robertson Dick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.