The Irish Rovers - Cape Anne - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cape Anne - The Irish RoversÜbersetzung ins Russische




Cape Anne
Мыс Энн
You can pass your days on the dory boat
Ты можешь проводить дни на рыбацкой лодке, дорогая,
You can go with the worst and the best
Можешь ходить в море с лучшими и худшими,
But don't ever sail with old Ingleman
Но никогда не плавай со стариком Инглманом,
Each trip you go on could well be your last
Каждая такая поездка может стать последней.
Don't you remember Cape Anne, boys
Помнишь мыс Энн, милая?
Don't you remember Cape Anne
Помнишь мыс Энн?
You'll never catch me on the trawl again
Меня больше никогда не застанешь на трале,
For it's surely no life for a dog or a man
Ведь это не жизнь ни для собаки, ни для человека.
Don't you remember the shore, boys
Помнишь берег, милая?
Don't you remember the shore
Помнишь берег?
And the old man asleep at the wheel, boys
И старика, спящего за штурвалом, дорогая,
My God! It was black as coal
Боже мой! Было темно, как в угольной шахте.
Don't you remember Cape Anne, boys
Помнишь мыс Энн, милая?
Don't you remember Cape Anne
Помнишь мыс Энн?
You'll never catch me on the trawl again
Меня больше никогда не застанешь на трале,
For it's surely no life for a dog or a man
Ведь это не жизнь ни для собаки, ни для человека.
Well the mate was the one with the gall
Ну, помощник капитана оказался смельчаком,
He got the old man away from the wheel
Он оттащил старика от штурвала,
And he took him below and he locked up the hatch
Отвел его вниз и запер люк,
And he threw all the booze o'er the rail
А всю выпивку выбросил за борт.
Don't you remember Cape Anne, boys
Помнишь мыс Энн, милая?
Don't you remember Cape Anne
Помнишь мыс Энн?
But don't ever sail with old Ingleman
Но никогда не плавай со стариком Инглманом,
Each trip you go on could well be your last
Каждая такая поездка может стать последней.
Don't you remember Cape Anne, boys
Помнишь мыс Энн, милая?
Don't you remember Cape Anne
Помнишь мыс Энн?
You'll never catch me on the trawl again
Меня больше никогда не застанешь на трале,
For it's surely no life for a dog or a man
Ведь это не жизнь ни для собаки, ни для человека.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.