Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest Ye, Merry Gentlemen
Бог да хранит вас, веселые господа
God
rest
ye
merry
gentlemen
Бог
да
хранит
вас,
веселые
господа,
Let
nothing
you
dismay
Пусть
ничто
вас
не
смущает,
For
Jesus
Christ
our
Savior
Ибо
Иисус
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
upon
this
day
Родился
в
этот
день,
To
save
us
all
from
Satan's
power
Чтобы
спасти
нас
всех
от
власти
Сатаны,
When
we
were
gone
astray
Когда
мы
сбились
с
пути.
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
In
the
town
of
Bethlehem
В
городе
Вифлееме
This
blessed
Child
was
born
Родился
этот
благословенный
Младенец
And
laid
within
a
manger
И
был
положен
в
ясли
Upon
this
blessed
morn'
В
это
благословенное
утро.
To
which
His
mother
Mary
Его
мать
Мария
Did
nothing
take
in
scorn
Ничего
не
приняла
с
презрением.
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
From
God
our
Heavenly
Father
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
A
blessed
angel
came
Пришел
благословенный
ангел
And
unto
certain
shepherds
brought
tidings
of
the
same
И
возвестил
определенным
пастухам
о
том
же,
How
that
in
Bethlehem
was
born
Что
в
Вифлееме
родился
The
Son
of
God
by
name
Сын
Божий
по
имени.
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
Now
to
the
Lord
sing
praises
Теперь
воспойте
хвалу
Господу,
All
you
within
this
place
Все
вы,
находящиеся
здесь,
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
истинной
любовью
и
братством
Each
other
now
embrace
Обнимите
друг
друга
сейчас.
This
holy
time
of
Christmas
shall
be
of
peace
and
grace
Это
святое
время
Рождества
будет
временем
мира
и
благодати.
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
- Instrumental
intermission
-
- Инструментальное
вступление
-
God
rest
ye
merry
gentlemen
Бог
да
хранит
вас,
веселые
господа,
Let
nothing
you
dismay
Пусть
ничто
вас
не
смущает,
For
Jesus
Christ
our
Savior
Ибо
Иисус
Христос,
наш
Спаситель,
Was
born
upon
this
day
Родился
в
этот
день,
To
save
us
all
from
Satan's
power
Чтобы
спасти
нас
всех
от
власти
Сатаны,
When
we
were
gone
astray
Когда
мы
сбились
с
пути.
Oh
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
Comfort
and
joy
Утешения
и
радости,
Oh
tidings
of
comfort
and
joy...
О,
весть
утешения
и
радости...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MANCINI HENRY N, TRADITIONAL
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.