Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Christmas Time Again
Снова Рождество
The
fields
of
green
Зелёные
поля
Their
white
with
snow
Покрыты
белым
снегом,
The
mountains
and
the
glens
below
Горы
и
долины
внизу,
Winter
winds
set
cheeks
aglow
Зимний
ветер
румянит
щёки
In
Ireland's
wild
domain
В
диких
просторах
Ирландии.
A
wreath
made
from
the
holly
tree
Венок
из
остролиста,
And
on
the
door
for
all
to
see
На
двери
для
всеобщего
обозрения,
Greets
our
friends
and
family
Приветствует
наших
друзей
и
родных.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
Christmas
comes
but
once
a
year
Рождество
бывает
лишь
раз
в
году,
So
everyone
be
on
good
cheer
Так
что
пусть
все
будут
в
хорошем
настроении.
The
bells
of
peace
ring
loud
and
clear
Колокола
мира
звонят
громко
и
ясно.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
The
tree
is
dressed
with
fancy
lights
Ёлка
украшена
яркими
огнями,
They
shine
like
diamonds
in
the
night
Они
сияют,
как
бриллианты,
в
ночи.
Scented
candles
flickering
bright
Ароматные
свечи
мерцают
ярко
Across
the
window
pane
За
оконным
стеклом.
Fruits
and
spices
fill
the
air
Фрукты
и
специи
наполняют
воздух
With
fragrance
like
a
perfume
rare
Редким,
словно
духи,
ароматом.
Pies
and
puddings
and
cakes
to
share
Пироги,
пудинги
и
торты,
чтобы
разделить
их
с
тобой,
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
Christmas
comes
but
once
a
year
Рождество
бывает
лишь
раз
в
году,
So
everyone
be
on
good
cheer
Так
что
пусть
все
будут
в
хорошем
настроении.
The
bells
of
peace
ring
loud
and
clear
Колокола
мира
звонят
громко
и
ясно.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
The
signs
of
children
at
their
play
Дети
играют
на
улице,
And
songs
of
Christmas
heard
today
И
рождественские
песни
слышны
повсюду.
Jingle
bells
and
a
horse
and
sleigh
Бубенцы
и
лошадь
с
санями
Come
down
a
country
lane
Едут
по
просёлочной
дороге.
We'll
join
along
in
song
and
mart
Мы
присоединимся
к
песне
и
веселью,
And
say
a
prayer
for
savior's
birth
И
помолимся
за
рождение
Спасителя,
Raise
a
glass
to
peace
on
earth
Поднимем
бокалы
за
мир
на
земле.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
Christmas
comes
but
once
a
year
Рождество
бывает
лишь
раз
в
году,
So
everyone
be
on
good
cheer
Так
что
пусть
все
будут
в
хорошем
настроении.
The
bells
of
peace
ring
loud
and
clear
Колокола
мира
звонят
громко
и
ясно.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
Christmas
comes
but
once
a
year
Рождество
бывает
лишь
раз
в
году,
So
everyone
be
on
good
cheer
Так
что
пусть
все
будут
в
хорошем
настроении.
The
bells
of
peace
ring
loud
and
clear
Колокола
мира
звонят
громко
и
ясно.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
Christmas
comes
but
once
a
year
Рождество
бывает
лишь
раз
в
году,
So
everyone
be
on
good
cheer
Так
что
пусть
все
будут
в
хорошем
настроении.
The
bells
of
peace
ring
loud
and
clear
Колокола
мира
звонят
громко
и
ясно.
It's
Christmas
time
again
Снова
Рождество,
милая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: george millar, john elliott, joseph francis burke
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.