Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss Fogarty's Christmas Cake
Рождественский пирог мисс Фогарти
As
I
sat
in
my
window
last
evening
Вчера
вечером
я
сидел
у
окна,
The
letter
was
brought
round
to
me
Мне
принесли
письмо.
A
little
gilt-edged
invitation
sayin'
Маленькое
приглашение
с
золотым
обрезом
гласило:
Gilhooley
come
over
to
tea
«Гилули,
приходите
на
чай».
Each
Christmas,
the
Fogartys'
sent
it
Каждое
Рождество
Фогарти
присылали
его,
So
I
went
just
for
old
friendships
sake
И
я
пошел
ради
старой
дружбы.
And
the
first
thing
they
gave
me
to
tackle
И
первое,
что
мне
предложили
попробовать,
Was
a
slice
of
Miss
Fogarty's
cake
Был
кусок
пирога
мисс
Фогарти.
And
there
were
plums
and
prunes
and
cherries
Там
были
сливы,
чернослив
и
вишня,
There
were
citrons
and
raisins
and
cinnamon,
too
Цедра
и
изюм,
и
корица
тоже,
There
was
nuts,
and
cloves
and
berries
Орехи,
гвоздика
и
ягоды,
And
a
crust
that
was
nailed
on
with
glue
И
корка,
прибитая
гвоздями.
There
were
caraway
seeds
in
abundance
Тмина
было
в
изобилии,
Such
that
work
up
a
fine
stomach
ache
От
него
разыгрывается
изжога,
That
could
kill
a
man
twice
after
eating
a
slice
Которая
может
дважды
убить
человека,
съевшего
кусок
Of
Miss
Fogarty's
Christmas
cake
Рождественского
пирога
мисс
Фогарти.
Miss
Mulligan
wanted
to
try
it
Мисс
Маллиган
хотела
попробовать,
But
really
it
wasn't
no
use
Но
это
было
бесполезно,
For
we
worked
in
it
over
an
hour
Мы
бились
с
ним
больше
часа,
But
a
piece
of
it
wouldn't
come
loose
Но
ни
кусочка
не
отломилось.
Till
Kelly
came
in
with
a
hatchet
Пока
Келли
не
пришел
с
топором,
And
Murphy
came
in
with
a
saw
А
Мерфи
с
пилой.
But
Miss
Fogerty's
cake
had
the
power
Но
у
пирога
мисс
Фогарти
была
сила
For
to
paralyze
any
man's
jaws
Парализовать
чьи
угодно
челюсти.
And
there
were
plums
and
prunes
and
cherries
Там
были
сливы,
чернослив
и
вишня,
There
were
citrons
and
raisins
and
cinnamon,
too
Цедра
и
изюм,
и
корица
тоже,
There
was
nuts,
and
cloves
and
berries
Орехи,
гвоздика
и
ягоды,
And
a
crust
that
was
nailed
on
with
glue
И
корка,
прибитая
гвоздями.
There
were
caraway
seeds
in
abundance
Тмина
было
в
изобилии,
Such
that
work
up
a
fine
stomach
ache
От
него
разыгрывается
изжога,
That
could
kill
a
man
twice
after
eating
a
slice
Которая
может
дважды
убить
человека,
съевшего
кусок
Of
Miss
Fogarty's
Christmas
cake
Рождественского
пирога
мисс
Фогарти.
Miss
Fogarty
proud
as
a
peacock
Мисс
Фогарти,
гордая
как
павлин,
Kept
smiling
and
talk'n
away
Продолжала
улыбаться
и
болтать,
Till
she
tripped
over
Flanagans
brogans
Пока
не
споткнулась
о
башмаки
Фланагана
And
she
spilt
the
patin
in
her
tea
И
не
пролила
чай
на
блюдце.
Aye
Gilhooley
she
says
you're
not
eat'n
«Эй,
Гилули,
— говорит
она,
— ты
не
ешь,
Try
a
little
bit
more
of
me
cake
Попробуй
еще
немного
моего
пирога».
Oh
no
Miss
Fogarty
says
I
«О
нет,
мисс
Фогарти,
— говорю
я,
—
Any
more
and
my
stomach
would
break
Еще
немного,
и
мой
желудок
лопнет».
And
there
were
plums
and
prunes
and
cherries
Там
были
сливы,
чернослив
и
вишня,
There
were
citrons
and
raisins
and
cinnamon,
too
Цедра
и
изюм,
и
корица
тоже,
There
was
nuts,
and
cloves
and
berries
Орехи,
гвоздика
и
ягоды,
And
a
crust
that
was
nailed
on
with
glue
И
корка,
прибитая
гвоздями.
There
were
caraway
seeds
in
abundance
Тмина
было
в
изобилии,
Such
that
work
up
a
fine
stomach
ache
От
него
разыгрывается
изжога,
That
could
kill
a
man
twice
after
eating
a
slice
Которая
может
дважды
убить
человека,
съевшего
кусок
Of
Miss
Fogarty's
Christmas
cake
Рождественского
пирога
мисс
Фогарти.
Maloney
was
hit
with
the
colic
У
Мэлони
случился
приступ
колик,
O'Donald's
a
pain
in
his
head
У
О'Дональда
разболелась
голова,
Mc'Naughton
lay
down
on
the
sofa
Макнотон
лег
на
диван
And
he
swore
that
he
wished
he
was
dead
И
поклялся,
что
хотел
бы
умереть.
Miss
Bailey
went
into
hysterics
Мисс
Бейли
впала
в
истерику,
And
there
she
did
wriggle
and
shake
Она
корчилась
и
тряслась,
And
all
of
us
swore
they
were
poisoned
И
все
мы
поклялись,
что
отравились,
From
eating
Miss
Fogarty's
cake
Съев
пирог
мисс
Фогарти.
And
there
were
plums
and
prunes
and
cherries
Там
были
сливы,
чернослив
и
вишня,
There
were
citrons
and
raisins
and
cinnamon,
too
Цедра
и
изюм,
и
корица
тоже,
There
was
nuts,
and
cloves
and
berries
Орехи,
гвоздика
и
ягоды,
And
a
crust
that
was
nailed
on
with
glue
И
корка,
прибитая
гвоздями.
There
were
caraway
seeds
in
abundance
Тмина
было
в
изобилии,
Such
that
work
up
a
fine
stomach
ache
От
него
разыгрывается
изжога,
That
could
kill
a
man
twice
after
eating
a
slice
Которая
может
дважды
убить
человека,
съевшего
кусок
Of
Miss
Fogarty's
Christmas
cake
Рождественского
пирога
мисс
Фогарти.
Yes
it
would
kill
a
man
twice
after
eating
a
slice
Да,
он
может
дважды
убить
человека,
съевшего
кусок
Of
Miss
Fogarty's
Christmas
cake
Рождественского
пирога
мисс
Фогарти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: traditional
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.