The Karaoke Channel - Amiga Mia (Originally Performed by Alejandro Sanz) [Karaoke Version] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Amiga Mia (Originally Performed by Alejandro Sanz) [Karaoke Version]
My Friend (Originally Performed by Alejandro Sanz) [Karaoke Version]
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
My friend, I know, you only live for him,
Que lo sabe también, pero él no te ve
He knows it too, but he doesn't see you.
Como yo, suplicarle a mi boca
Like I do, begging my mouth
Que diga que me ha confesado entre copas
To say that he confessed to me between drinks,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it's your skin he dreams of at night,
Y que enloquece con cada botón que
And that he goes crazy with every button you
Te desabrochas pensando en su manos
Unbutton, thinking of his hands.
Él no te ha visto temblar, esperando
He hasn't seen you tremble, waiting
Una palabra, algún gesto un abrazo
For a word, a gesture, a hug.
Él no te ve como yo suspirando
He doesn't see you like I do, sighing
Con los ojitos abiertos de par en par
With your eyes wide open
Escucharme nombrarle! Ay, amiga mía! lo y él también
Hearing me mention his name! Oh, my friend, I know, and he does too.
Amiga mía, no qué decir
My friend, I don't know what to say,
Ni que hacer para verte feliz
Nor what to do to see you happy.
Ojalá pudiera mandar en el alma
I wish I could command the soul,
O en la libertad, que es lo que a él le hace falta
Or freedom, which is what he needs.
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
To fill your pockets with battles won,
De sueños e ilusiones renovadas
With dreams and renewed illusions.
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem,
piensas que estoy dando las noticias.
You think I'm giving you the news.
Amiga mía, ójala algún día
My friend, I hope someday
Escuchando mi canción de pronto entiendas
Listening to my song you'll suddenly understand
Que lo que nunca quise fue contar tu historia
That what I never wanted was to tell your story,
Porque pudiera resultar conmovedora
Because it could be moving.
Pero, perdona, amiga mía
But, forgive me, my friend,
No es inteligencia ni es sabiduría
It's not intelligence nor wisdom,
Esta es mi manera de decir las cosas
This is my way of saying things,
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma
It's not that it's my job, it's that it's my language.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an endless tale,
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
My friend, I just want you to count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, let's see if one of these days
Por fin aprendo
I finally learn
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
To speak without having to beat around the bush so much,
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you are my friend.
Amiga mía, lo sé, sólo vives por él
My friend, I know, you only live for him,
Que lo sabe también, pero él no te ve
He knows it too, but he doesn't see you.
Como yo, suplicarle a mi boca
Like I do, begging my mouth
Que diga que me ha confesado entre copas
To say that he confessed to me between drinks,
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it's your skin he dreams of at night,
Amiga mía, no qué decir
My friend, I don't know what to say,
Ni que hacer para verte feliz
Nor what to do to see you happy.
Ojalá pudiera mandar en el alma
I wish I could command the soul,
O en la libertad, que es lo que a él le hace falta
Or freedom, which is what he needs.
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
To fill your pockets with battles won,
De sueños e ilusiones renovadas
With dreams and renewed illusions.
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem,
piensas que estoy dando las noticias.
You think I'm giving you the news.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito
My friend, princess of an endless tale,
Amiga mía, tan sólo pretendo que cuentes conmigo
My friend, I just want you to count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, let's see if one of these days
Por fin aprendo
I finally learn
A hablar sin tener que dar tantos rodeos
To speak without having to beat around the bush so much,
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you are my friend.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.