The Kid LAROI - TEAR ME APART - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

TEAR ME APART - The Kid LAROIÜbersetzung ins Deutsche




TEAR ME APART
ZERREISS MICH
I'm sorry for the pain I've caused
Es tut mir leid für den Schmerz, den ich verursacht habe
Sorry, it's just all my flaws
Entschuldige, es sind nur meine Fehler
I'll go now so we'll be fine in the next life and beyond
Ich gehe jetzt, damit es uns im nächsten Leben und darüber hinaus gut geht
I don't wanna hurt you more
Ich will dich nicht noch mehr verletzen
I'm high as hell, and my heart is torn
Ich bin total high und mein Herz ist zerrissen
'Cause I don't know if I can wait for the next life
Weil ich nicht weiß, ob ich auf das nächste Leben warten kann
So cut me off, I hang by a thread
Also schneide mich ab, ich hänge an einem Faden
'Cause when one thought's gone, it's replaced by the next
Denn wenn ein Gedanke weg ist, wird er durch den nächsten ersetzt
Got one foot up, but I'm too scared, oh, I, I, I'm
Ich habe einen Fuß draußen, aber ich habe zu viel Angst, oh, ich, ich, ich bin
It's a pointless debate, but who's to blame?
Es ist eine sinnlose Debatte, aber wer ist schuld?
Distract ourselves but my feelings changed
Wir lenken uns ab, aber meine Gefühle haben sich geändert
And that old flame that we once had faded out
Und diese alte Flamme, die wir einst hatten, ist verblasst
I'm sorry for the pain I've caused
Es tut mir leid für den Schmerz, den ich verursacht habe
Sorry for the problems I've brought
Entschuldige für die Probleme, die ich verursacht habe
I know that it's not your fault
Ich weiß, dass es nicht deine Schuld ist
But it's eatin' me alive and tearin' me apart
Aber es frisst mich innerlich auf und zerreißt mich
Sharp aches, cryin' into space
Stechende Schmerzen, ich schreie ins Leere
A year's worth emotions in days
Emotionen eines ganzen Jahres in Tagen
Why's everyone around me strange?
Warum sind alle um mich herum so seltsam?
And why the hell I gotta feel this strain?
Und warum zur Hölle muss ich diese Belastung spüren?
So cut me off, I hang by a thread
Also schneide mich ab, ich hänge an einem Faden
'Cause when one thought's gone, it's replaced by the next
Denn wenn ein Gedanke weg ist, wird er durch den nächsten ersetzt
Got one foot off, but I'm too scared, oh, I, I, I'm
Ich habe einen Fuß draußen, aber ich habe zu viel Angst, oh, ich, ich, ich bin
It's a pointless debate, but who's to blame?
Es ist eine sinnlose Debatte, aber wer ist schuld?
Distract ourselves, but my feelings changed
Wir lenken uns ab, aber meine Gefühle haben sich geändert
And that old flame that we once had faded out
Und diese alte Flamme, die wir einst hatten, ist verblasst
So I'm, I'm never gonna look back (uh, uh)
Also, ich werde niemals zurückblicken (uh, uh)
Never gonna look back, so
Ich werde niemals zurückblicken, also
I'm never gonna do it to you again (ah, ah, ah, ah)
Ich werde es dir nie wieder antun (ah, ah, ah, ah)
Never gonna look back (ooh-ooh)
Ich werde niemals zurückblicken (ooh-ooh)
Never gonna do that, so
Ich werde das niemals tun, also
Never gonna look back
Ich werde niemals zurückblicken
I'm tired of feelin' like I should hate myself
Ich habe es satt, mich so zu fühlen, als sollte ich mich selbst hassen
Left my body and took my soul
Habe meinen Körper verlassen und meine Seele mitgenommen
But when it's gone, where does it go?
Aber wenn sie weg ist, wo geht sie hin?





Autoren: Unknown, Johnathan Cunningham


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.