Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apeman - Alternate Version
Человек-обезьяна - Альтернативная версия
I
think
I'm
sophisticated
Я
думаю,
я
утонченный,
'Cos
I'm
living
my
life
like
a
good
homosapien
Ведь
живу
как
настоящий
человек
разумный.
But
all
around
me
everybody's
multiplying
Но
вокруг
меня
все
плодятся,
Till
they're
walking
round
like
flies
man
Пока
не
начнут
ходить
как
мухи,
дорогая.
So
I'm
no
better
than
the
animals
sitting
in
their
cages
Так
что
я
не
лучше
зверей
в
клетках,
In
the
zoo
man
В
зоопарке,
милая.
'Cos
compared
to
the
flowers
and
the
birds
and
the
trees
Ведь
по
сравнению
с
цветами,
птицами
и
деревьями,
I
am
an
ape
man
I
think
I'm
so
educated
and
I'm
so
civilized
Я
человек-обезьяна.
Я
думаю,
я
такой
образованный
и
цивилизованный,
'Cos
I'm
a
strict
vegetarian
Потому
что
я
строгий
вегетарианец.
But
with
the
over-population
and
inflation
and
starvation
Но
с
перенаселением,
инфляцией,
голодом
And
the
crazy
politicians
И
безумными
политиками,
I
don't
feel
safe
in
this
world
no
more
Я
больше
не
чувствую
себя
в
безопасности
в
этом
мире.
I
don't
want
to
die
in
a
nuclear
war
Я
не
хочу
умирать
в
ядерной
войне.
I
want
to
sail
away
to
a
distant
shore
and
make
like
an
ape
man
Я
хочу
уплыть
на
далекий
берег
и
жить
как
человек-обезьяна.
I'm
an
ape
man,
I'm
an
ape
ape
man
Я
человек-обезьяна,
я
обезьяна-обезьяна-человек.
I'm
an
ape
man
I'm
a
King
Kong
man
I'm
ape
ape
man
Я
человек-обезьяна,
я
Кинг-Конг,
я
обезьяна-обезьяна-человек.
I'm
an
ape
man
Я
человек-обезьяна.
'Cos
compared
to
the
sun
that
sits
in
the
sky
Ведь
по
сравнению
с
солнцем
в
небе,
Compared
to
the
clouds
as
they
roll
by
По
сравнению
с
плывущими
облаками,
Compared
to
the
bugs
and
the
spiders
and
flies
По
сравнению
с
жуками,
пауками
и
мухами,
I
am
an
ape
man
Я
человек-обезьяна.
In
man's
evolution
he
has
created
the
cities
and
В
ходе
эволюции
человек
создал
города
и
The
motor
traffic
rumble,
but
give
me
half
a
chance
Грохот
автомобилей,
но
дай
мне
шанс,
And
I'd
be
taking
off
my
clothes
and
living
in
the
jungle
И
я
сниму
одежду
и
буду
жить
в
джунглях.
'Cos
the
only
time
that
I
feel
at
ease
Ведь
только
тогда
я
чувствую
себя
спокойно,
Is
swinging
up
and
down
in
a
coconut
tree
Качаясь
на
кокосовой
пальме.
Oh
what
a
life
of
luxury
to
be
like
an
ape
man
О,
какая
роскошная
жизнь
— быть
человеком-обезьяной.
I'm
an
ape,
I'm
an
ape
ape
man,
I'm
an
ape
man
Я
обезьяна,
я
обезьяна-обезьяна-человек,
я
человек-обезьяна.
I'm
a
King
Kong
man,
I'm
a
voo-doo
man
Я
Кинг-Конг,
я
колдун
вуду.
I'm
an
ape
man
Я
человек-обезьяна.
I
look
out
my
window,
but
I
can't
see
the
sky
Я
смотрю
в
окно,
но
не
вижу
неба,
'Cos
the
air
pollution
is
fogging
up
my
eyes
Потому
что
загрязненный
воздух
застилает
мне
глаза.
I
want
to
get
out
of
this
city
alive
Я
хочу
выбраться
из
этого
города
живым
And
make
like
an
ape
man
И
жить
как
человек-обезьяна.
Come
and
love
me,
be
my
ape
man
girl
Приди
и
полюби
меня,
будь
моей
девушкой-обезьяной,
And
we
will
be
so
happy
in
my
ape
man
world
И
мы
будем
так
счастливы
в
моем
мире
людей-обезьян.
I'm
an
ape
man,
I'm
an
ape
ape
man,
I'm
an
ape
man
Я
человек-обезьяна,
я
обезьяна-обезьяна-человек,
я
человек-обезьяна.
I'm
a
King
Kong
man,
I'm
a
voo-doo
man
Я
Кинг-Конг,
я
колдун
вуду.
I'm
an
ape
man
Я
человек-обезьяна.
I'll
be
your
Tarzan,
you'll
be
my
Jane
Я
буду
твоим
Тарзаном,
ты
будешь
моей
Джейн.
I'll
keep
you
warm
and
you'll
keep
me
sane
Я
буду
согревать
тебя,
а
ты
будешь
хранить
мой
рассудок.
And
we'll
sit
in
the
trees
and
eat
bananas
all
day
И
мы
будем
сидеть
на
деревьях
и
есть
бананы
весь
день,
Just
like
an
ape
man
Как
люди-обезьяны.
I'm
an
ape
man,
I'm
an
ape
ape
man,
I'm
an
ape
man
Я
человек-обезьяна,
я
обезьяна-обезьяна-человек,
я
человек-обезьяна.
I'm
a
King
Kong
man,
I'm
a
voo-doo
man
Я
Кинг-Конг,
я
колдун
вуду.
I'm
an
ape
man
Я
человек-обезьяна.
I
don't
feel
safe
in
this
world
no
more
Я
больше
не
чувствую
себя
в
безопасности
в
этом
мире.
I
don't
want
to
die
in
a
nuclear
war
Я
не
хочу
умирать
в
ядерной
войне.
I
want
to
sail
away
to
a
distant
shore
Я
хочу
уплыть
на
далекий
берег
And
make
like
an
ape
man.
И
жить
как
человек-обезьяна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ray Davies
1
Wall Of Fire - Live at Maida Vale Studios, 1994
2
Over The Edge - Live at Maida Vale Studios, 1994
3
Susannah's Still Alive - Live at The Playhouse Theatre, 1968
4
Days - Live at The Playhouse Theatre, 1968
5
Sunny Afternoon - Alternate Version
6
Top Of The Pops - Live at The Rainbow Theatre, 1972 [Concert Film]
7
Waterloo Sunset - Live at The Rainbow Theatre, 1972 [Concert Film]
8
Till The End Of The Day - Live at The Rainbow Theatre, 1972 [Concert Film]
9
You Really Got Me - Live on Top Of The Pops, 1994 [Concert Film]
10
Till The End Of The Day - Live on Later With Jools Holland, 1993 [Concert Film]
11
Interview: Meet The Kinks - Live at The Playhouse Theatre, 1964
12
Days - Alternate Version
13
Daylight - In Concert at The Hippodrome Theatre, 1974
14
Interview: Ray Talks About 'You Really Got Me' - Live at The Playhouse Theatre, 1964
15
Interview: Ray Talks About The USA - Live at Piccadilly Studios, 1964
16
Interview: Ray Talks About Records - Live at Maida Vale Studios, 1965
17
Hide and Seek - Live at Aeolian Hall, 1965
18
Interview: Ray Talks About Songwriting - Live at The Playhouse Theatre, 1965
19
Lola - Live on Top Of The Pops, 1970 [Concert Film]
20
Ape Man - Live on Top Of The Pops, 1971 [Concert Film]
21
Have A Cuppa Tea - Live on The Old Grey Whistle Test, 1972 [Concert Film]
22
Come Dancing - Live on Top Of The Pops, 1983 [Concert Film]
23
Scattered - Live on The Late Show, 1993 [Concert Film]
24
Over The Edge - Live on Later With Jools Holland, 1993 [Concert Film]
25
You Really Got Me - Live on The Beat Club, 1964 [Concert Film]
26
Got Love If You Want It - Live on The Beat Club, 1964 [Concert Film]
27
Sitting By The Riverside - Alternate Version
28
Phobia - Live at Maida Vale Studios, 1994
29
Till The End Of The Day - Live at Maida Vale Studios, January 1994
30
All Day And All Of The Night - Live at Maida Vale Studios, 1994
31
Waterloo Sunset - Live at Maida Vale Studios, 1994
32
I'm Not Like Everybody Else - Live at Maida Vale Studios, 1994
33
Till The End Of The Day - Live at Maida Vale Studios, October 1994
34
You Really Got Me - Live at Maida Vale Studios, 1994
35
Louie Louie - Live at The Playhouse Theatre, 1964
36
Stop Your Sobbing - Live at The Playhouse Theatre, 1964
37
Milk Cow Blues - Live at Aeolian Hall, 1965
38
Milk Cow Blues - Live at The Playhouse Theatre, December 1965
39
I Am Free - Live at The Playhouse Theatre, 1965
40
The Money-Go-Round - Live at The Rainbow Theatre, 1972 [Concert Film]
41
Love Me Till The Sunshines - Live at The Playhouse Theatre, 1967
42
I'm A Lover, Not A Fighter - Live at Piccadilly Studios, 1964
43
You Really Got Me - Live at The Playhouse Theatre, October 1964
44
All Day And All Of The Night - Live at Piccadilly Studios, 1964
45
A Well Respected Man - The Kinks Christmas Concert, 1977
46
Apeman - Alternate Version
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.