Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God's Children (End) [2014 Remastered Version]
Дети Бога (Конец) [Ремастер 2014]
Man
made
the
buildings
that
reach
for
the
sky
Человек
построил
дома,
что
к
небу
стремятся,
And
man
made
the
motorcar
and
learned
how
to
drive
Изобрёл
машины,
научился
водить,
But
he
didn't
make
the
flowers
and
he
didn't
make
the
trees
Но
не
он
создавал
ни
цветы,
ни
деревья,
And
he
didn't
make
you
and
he
didn't
make
me
Не
он
создал
тебя
и
не
он
создал
меня.
And
he's
got
no
right
to
turn
us
into
machines
Не
ему
превращать
нас
в
бездушные
тени,
No,
he's
got
no
right
at
all
'cause
we
are
all
God's
children
Нет,
не
ему,
ведь
мы
все
— Дети
Бога,
And
he
got
no
right
to
change
us
Не
вправе
менять
нас
он,
Oh,
we
gotta
go
back
the
way
the
good
Lord
made
us
all
Нам
нужно
вернуться
к
тому,
как
создал
нас
Господь.
I
don't
want
this
world
to
change
me
Не
хочу,
чтоб
мир
меня
изменил,
I
wanna
go
back
the
way
the
good
Lord
made
me
Хочу
остаться
таким,
каким
создал
меня
Бог.
Same
lungs
that
He
gave
me
to
breath
with
Те
же
лёгкие,
чтоб
дышать
мне,
Same
eyes
He
gave
me
to
see
with
Те
же
глаза,
чтоб
видеть.
Oh,
the
rich
man,
the
poor
man,
the
saint
and
the
sinner
Богач,
бедняк,
святой
и
грешник,
The
wise
man,
the
simpleton,
the
loser
and
the
winner
Мудрец,
простак,
лузер
и
победитель
—
We
are
all
the
same
to
Him
Все
равны
перед
Ним,
Stripped
of
our
clothes
and
all
the
things
we
own
Без
одежд
и
вещей,
что
скрывают
нас.
The
day
that
we
are
born
В
день,
когда
рождаемся,
We
are
all
God's
children
Все
мы
— Дети
Бога.
And
they
got
no
right
to
change
us
Не
им
решать,
как
нам
меняться,
Oh,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
Нам
нужно
вернуться
к
тому,
как
создал
нас
Господь.
Oh,
the
good
Lord
made
us
all
Ведь
Господь
создал
всех
нас,
And
we
are
all
His
children
И
все
мы
— Его
дети.
And
they
got
no
right
to
change
us
Не
им
решать,
как
нам
меняться,
Oh,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
us
all
Нам
нужно
вернуться
к
тому,
как
создал
нас
Господь,
Yeah,
we
gotta
go
back,
the
way
the
good
Lord
made
us
all
Да,
нам
нужно
вернуться
к
тому,
как
создал
нас
Господь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raymond Douglas Davies
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.