Sitting alone in my hotel, lookin' in the mirror, wondering, well,
Сижу один в своем отеле, смотрю в зеркало и думаю, ну,
After all this time, you never thought you'd still be out on the road.
После всего этого времени, ты бы и подумать не могла, что я все еще в дороге.
Like a gypsy, I was born to roam like a wanderer with no fixed abode.
Как цыган, я рожден бродить, как странник без постоянного пристанища.
I think about the friends I've left behind on the road.
Я думаю о друзьях, которых оставил позади, на дороге.
Well the road's been rocky along the way;
Дорога была каменистой на протяжении всего пути;
It's been a long hard haul on the motor way,
Это был долгий и трудный путь по автостраде,
And if it gets too smooth, it's time to call it a day. On the road!
И если станет слишком гладко, пора заканчивать. В дороге!
The bed and breakfasts and the greasy spoons, The Road!
Отели типа "ночлег и завтрак" и забегаловки, Дорога!
The loosin' cards and the noisy rooms, The Road!
Проигрыши в карты и шумные номера, Дорога!
The casualties who gave to many lives, The Road!
Потерпевшие, которые отдали слишком много жизней, Дорога!
I've wasted talent on women and wine.
Я растратил свой талант на женщин и вино.
I think of all the friends I've left behind
Я думаю обо всех друзьях, которых оставил позади,
Whenever it's time to get back out on the road.
Каждый раз, когда приходит время снова отправиться в дорогу.
Started playin' blues in a coffee bar
Начал играть блюз в кофейне,
I took a trip down to China, Glasgow,
Съездил в Китай, в Глазго,
With my imitation French guitar
Со своей поддельной французской гитарой
And my head full of songs and my eyes full of stars.
И головой, полной песен, и глазами, полными звезд.
Saw a band called the Rolling Stones-
Увидел группу под названием Rolling Stones
-
I thought, "That's it! I'll get a band! I'm leavin' home
- I'm out on the road!"
Подумал: "Вот оно! Я соберу группу! Я ухожу из дома
- я отправляюсь в дорогу!"
On motor ways all over this land
По автострадам по всей этой земле,
Faraway places like Bickham and Birmingham
По далеким местам, таким как Бикхэм и Бирмингем,
Didn't have no name
- Didn't have any fans
-
Не было ни имени, ни поклонников
-
Didn't have no money so we slept in the van.
Не было денег, поэтому мы спали в фургоне.
All those early gigs we ever played;
Все те ранние концерты, которые мы когда-либо играли;
Sometimes we were lucky if we even got paid on the road.
Иногда нам везло, если нам вообще платили в дороге.
Pete played on the bass guitar,
Пит играл на бас-гитаре,
Liked to get around mixing with all the stars.
Любимец публики, любил тусоваться со звездами.
But Mrs. Avery's child was all fingers and thumbs,
Но чадо миссис Эйвери был неуклюжим,
And seldom was a rocker settin' time on the drums!
И редко рокер задавал темп на барабанах!
While Dave's the rage hittin' the rock and roll riffs,
Пока Дэйв бушевал, выдавая рок-н-ролльные риффы,
Yours truly strummed away with a slightly limp wrist on the road!
Ваш покорный слуга бренчал со слегка вялой кистью, в дороге!
There are days when I can't get used to it-
Бывают дни, когда я не могу к этому привыкнуть
-
There are days when I can't get away-
Бывают дни, когда я не могу уйти
-
Another day; another freeway to face
- That's the road.
Еще один день; еще одна автострада
- Это дорога.
Well life is a road
- it's a motor way
-
Жизнь
- это дорога
- это автострада
-
And the road gets rocky along the way,
И дорога становится каменистой на протяжении всего пути,
But if it gets too smooth, it's time to call it a day. The Road!
Но если станет слишком гладко, пора заканчивать. Дорога!
Jimmy Hendrix, the Who, Them, Led Zeppelin, and Free
- The Road!
Джими Хендрикс, The Who, Them, Led Zeppelin и Free
- Дорога!
They took the road so it's all right by me. The Road!
Они выбрали этот путь, так что для меня это нормально. Дорога!
Some are survivors and some of them break. The Road!
Некоторые выживают, а некоторые ломаются. Дорога!
If you play in a band, that's the road that you take.
Если ты играешь в группе, это та дорога, которую ты выбираешь.
Livin' it
- eatin' it
- sleepin' it
-
Живешь этим
- ешь это
- спишь этим
-
You wake up in the morning
- What do you see?
Просыпаешься утром
- Что ты видишь?
The road!
Дорогу!
Life is a road it's a motor way...
Жизнь
- это дорога, это автострада...
Lost a lot of good friends along the way.
Потерял много хороших друзей по пути.
All the families and homes that I've left behind;
Все семьи и дома, которые я оставил позади;
To the wives and the lovers and friends who had their time,
Женам, любовницам и друзьям, у которых было свое время,
I say, "You take your road and I'll take mine." You take your road and I'll take mine.
Я говорю: "Ты иди своей дорогой, а я пойду своей." Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
"You take your road and I'll take mine." You take your road and I'll take mine.
"Ты иди своей дорогой, а я пойду своей." Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
Life is a road
- it's a motor way...
Жизнь
- это дорога
- это автострада...
And the road gets rocky along the way,
И дорога становится каменистой на протяжении всего пути,
But if it gets too smooth, it's time to call it a day. On the Road!
Но если станет слишком гладко, пора заканчивать. В дороге!
Observed all the various phases from
Наблюдал всевозможные этапы от
Flower Power, Heavy Metal, and Acid Rock.
Flower Power, Heavy Metal и Acid Rock.
But still all the critics keep sayin',
Но все критики продолжают говорить:
"Are they still around? When are they gonna stop?"
"Они все еще существуют? Когда же они остановятся?"
It's just the Dedicated Followers of Fashion who like putting down all the Well Respected Men who Came Dancin' and they're still on The Road. The Road!
Это просто Преданные Последователи Моды, которым нравится унижать всех Уважаемых Мужчин, Которые Пришли Танцевать, и они все еще в Дороге. Дорога!
Sometimes I get suicidal. The Road!
Иногда меня посещают суицидальные мысли. Дорога!
Now everyone is a rival. The Road!
Теперь каждый
- соперник. Дорога!
Different cars, different pads, and hotels. The Road!
Разные машины, разные квартиры и отели. Дорога!
Corporations, big business, and angles.
Корпорации, крупный бизнес и ангелы.
When it all gets too bad I think back;
Когда все становится слишком плохо, я вспоминаю;
Well, we were all each other had when we started out on the road.
Мы были всем, что у нас было, когда мы начинали свой путь.
And there's gas in my tank and I've still got a way to go.
И в моем баке есть бензин, и мне еще есть куда идти.
Another hotel
- It's time to check out soon
-
Еще один отель
- Скоро пора выезжать
-
As I look around the room,
Осматривая комнату,
I think of all the friends I've left behind on the road.
Я думаю обо всех друзьях, которых оставил позади, в дороге.
The Road!
Дорога!
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.