Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Strange Effect (Live at Aeolian Hall, 1965)
Этот странный эффект (Концерт в Эолиан-холле, 1965)
You've
got
this
strange
effect
on
me,
Ты
так
странно
влияешь
на
меня,
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
You've
got
this
strange
effect
on
me,
Ты
так
странно
влияешь
на
меня,
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
You
make
my
world
seem
right,
Ты
делаешь
мой
мир
светлее,
You
make
my
darkness
bright,
oh
yes,
Разгоняешь
мою
тьму,
о
да,
You've
got
this
strange
effect
on
me,
Ты
так
странно
влияешь
на
меня,
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
And
I
like
the
way
you
kiss
me,
Мне
нравится,
как
ты
целуешь,
Don't
know
if
I
should.
Хотя,
может,
не
должен.
But
this
feeling
is
love,
and
I
know
it,
Но
это
чувство
— любовь,
я
знаю,
That's
why
I
feel
good.
Потому
мне
так
хорошо.
You've
got
this
strange
effect
on
me,
Ты
так
странно
влияешь
на
меня,
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
You've
got
this
strange
effect
on
me,
Ты
так
странно
влияешь
на
меня,
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
You
make
my
world
seem
right,
Ты
делаешь
мой
мир
светлее,
You
make
my
darkness
bright,
oh
yes,
Разгоняешь
мою
тьму,
о
да,
You've
got
this
strange
effect
on
me,
Ты
так
странно
влияешь
на
меня,
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
And
I
like
it.
И
мне
это
нравится.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.