The Kira Justice - Anjos e Demônios - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Anjos e Demônios - The Kira JusticeÜbersetzung ins Deutsche




Anjos e Demônios
Engel und Dämonen
Sempre dizer a verdade
Immer die Wahrheit sagen
Ou esconder o que vontade?
Oder verbergen, was man möchte?
Não me calar pra injustiça
Nicht schweigen bei Ungerechtigkeit
Ou evitar mais uma briga?
Oder nur einen weiteren Streit vermeiden?
Me colocar em primeiro lugar
Mich an die erste Stelle setzen
Ou ajudar quem precisa?
Oder dem Bedürftigen helfen?
Meio anjo, meio demônio
Halb Engel, halb Dämon
Eu não sei qual deles sou
Ich weiß nicht, welcher von beiden ich bin
Se sou um ou se sou outro
Ob ich der eine oder der andere bin
Se eu peco ainda sou bom?
Ob ich noch gut bin, wenn ich sündige?
Tantas vozes, fica difícil
So viele Stimmen, es ist schwer
Saber qual devo escutar
Zu wissen, auf welche ich hören soll
Esperança ou desespero?
Hoffnung oder Verzweiflung?
Qual escolha que vai me guiar?
Welche Wahl wird mich leiten?
Fazer sempre tudo certo
Immer alles richtig machen
Ou eu tento ser um pouco esperto?
Oder versuchen, ein bisschen schlau zu sein?
Devo agir com cuidado
Soll ich vorsichtig handeln
Ou eu tomo alguns bons atalhos?
Oder ein paar gute Abkürzungen nehmen?
Me colocar em primeiro lugar
Mich an die erste Stelle setzen
Ou ajudar quem precisa?
Oder dem Bedürftigen helfen?
Meio anjo, meio demônio
Halb Engel, halb Dämon
Eu não sei qual deles sou
Ich weiß nicht, welcher von beiden ich bin
Se sou um ou se sou outro
Ob ich der eine oder der andere bin
Se eu peco ainda sou bom?
Ob ich noch gut bin, wenn ich sündige?
Tantas vozes, fica difícil
So viele Stimmen, es ist schwer
Saber qual devo escutar
Zu wissen, auf welche ich hören soll
Esperança ou desespero?
Hoffnung oder Verzweiflung?
Qual escolha que vai me guiar?
Welche Wahl wird mich leiten?
Pra vida que eu quero para mim
Für das Leben, das ich für mich will
Ou para um momento?
Oder für einen Moment?
Pra me orgulhar no fim
Um am Ende stolz zu sein
Ou viver um sentimento
Oder ein Gefühl zu erleben, mein Schatz
Sempre dizer a verdade
Immer die Wahrheit sagen
Ou esconder o que vontade?
Oder verbergen, was man möchte?
Anjos e demônios falam no ouvido
Engel und Dämonen sprechen mir ins Ohr
Qual deles, hoje, será meu amigo?
Welcher von ihnen wird heute mein Freund sein?
Meio anjo, meio demônio
Halb Engel, halb Dämon
Eu não sei qual deles sou
Ich weiß nicht, welcher von beiden ich bin
Se sou um ou se sou outro
Ob ich der eine oder der andere bin
Se eu peco ainda sou bom?
Ob ich noch gut bin, wenn ich sündige?
Tantas vozes, fica difícil
So viele Stimmen, es ist schwer
Saber qual devo escutar
Zu wissen, auf welche ich hören soll
Esperança ou desespero?
Hoffnung oder Verzweiflung?
Qual escolha que vai me guiar? (A do anjo ou do demônio?)
Welche Wahl wird mich leiten? (Die des Engels oder des Dämons?)
Pra vida que eu quero pra mim (entre anjos e demônios)
Für das Leben, das ich für mich will (zwischen Engeln und Dämonen)
Ou para um momento? (O momento que tanto sonho)
Oder für einen Moment? (Den Moment, von dem ich so träume)
Pra me orgulhar no fim (quando eu ver no meu rosto)
Um am Ende stolz zu sein (wenn ich es in meinem Gesicht sehe)
Ou viver um sentimento?
Oder ein Gefühl zu erleben, mein Schatz?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.