The Kira Justice - Lenda dos 7 Mares (Versão Taverna Pirata) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Lenda dos 7 Mares (Versão Taverna Pirata)
Die Legende der 7 Meere (Piraten-Tavernen-Version)
Você ouviu falar
Hast du schon mal gehört
De um lugar estranho que devora
von einem seltsamen Ort, der jene verschlingt,
Aqueles que se perdem pelo mar?
die sich auf dem Meer verirren?
Então preste atenção!
Dann pass gut auf!
Parece historia de pescador
Es klingt wie Seemannsgarn,
Mas tenho fontes que dizem que não!
aber meine Quellen sagen, es ist wahr!
Quem voltou não quer falar.
Wer zurückkehrte, will nicht darüber sprechen.
Mas parece que á um monstro e que azar
Aber es scheint, als gäbe es dort ein Monster, und wehe dem,
De quem tentou passar por lá.
der versucht, dort hindurchzukommen.
No nevoeiro, se ouvem gritos e
Im Nebel hört man Schreie und
Desaparecem até navios inteiros!
ganze Schiffe verschwinden!
Por que é quê você está tremendo?
Warum zitterst du so, meine Schöne?
Ainda nem contei o segredo!
Ich habe dir das Geheimnis noch gar nicht verraten!
Mas achei que era melhor te avisar
Aber ich dachte, es wäre besser, dich zu warnen,
Que nós estamos indo para
dass wir dorthin unterwegs sind.
Falta menos de uma hora,
Es dauert weniger als eine Stunde,
Se prepare agora, afinal...
bereite dich jetzt vor, denn...
Você vem conosco por bem ou mal!
Du kommst mit uns, ob du willst oder nicht!
Mantenha a calma,
Bleib ruhig,
Pois o medo atrai aqueles que vem roubar sua alma
denn Angst zieht jene an, die deine Seele rauben wollen.
E se der sorte isso acaba logo
Und wenn du Glück hast, ist es schnell vorbei,
Pois tem coisa bem pior que a morte
denn es gibt Schlimmeres als den Tod.
Por que é que você está tremendo?
Warum zitterst du so, meine Süße?
Foi porque eu contei o segredo?
Nur, weil ich dir das Geheimnis verraten habe?
Mas achei que era melhor te avisar
Aber ich dachte, es wäre besser, dich zu warnen,
Que nós estamos indo para lá!
dass wir dorthin unterwegs sind!
Que a viagem era de ida
Dass es eine Reise ohne Wiederkehr ist.
Não tempo para despedidas
Es bleibt keine Zeit für Abschiede.
Faltam alguns minutos
Es sind nur noch ein paar Minuten.
Levante, marujo, afinal...
Steh auf, Matrose, denn...
Você vem conosco por bem ou mal!
Du kommst mit uns, ob du willst oder nicht!
Achei que era melhor te avisar
Ich dachte, ich sollte dich lieber warnen,
Que nós estamos indo para
dass wir dorthin fahren.
Que a viagem era de ida
Dass es eine Reise ohne Wiederkehr ist.
Não tempo para despedidas
Keine Zeit für Abschiede.
O destino esta! Pare de chorar
Das Schicksal ist da! Hör auf zu weinen,
Pois afinal, você vem conosco por bem
denn du kommst mit uns, ob du willst
Ou mal.
oder nicht.
Você vem conosco por bem ou mal!
Du kommst mit uns, ob du willst, oder nicht!





Autoren: Matheus Lynar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.