Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighting
for
your
counrty
in
the
dessert
overseas.
Сражаясь
за
свою
страну
в
заморском
десерте.
Your
friends
die
all
around,
you
were
barely
seventeen.
Твои
друзья
умирают
повсюду,
тебе
едва
исполнилось
семнадцать.
You
never
hid
your
head
with
the
bullets
all
around.
Ты
никогда
не
прятал
голову
от
пуль.
Always
followed
every
order,
put
the
enemy
in
the
ground.
Всегда
выполнял
каждый
приказ,
повергал
врага
в
землю.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Keeper
of
the
country,
hero
of
the
brave.
Хранитель
страны,
Герой
храбрых.
You
never
ask
for
much
but
your
country
never
gave.
Ты
никогда
не
просишь
многого,
но
твоя
страна
никогда
не
давала.
Now
you′re
in
a
tower
block
on
the
13th
floor.
Теперь
ты
живешь
в
многоэтажке
на
13-м
этаже.
You've
had
to
sell
all
your
medals
to
buy
a
lock
for
your
front
door.
Тебе
пришлось
продать
все
свои
медали,
чтобы
купить
замок
для
входной
двери.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Can′t
afford
to
heat
your
flat
from
the
bitter
winter
cold.
Ты
не
можешь
позволить
себе
отапливать
свою
квартиру
от
пронизывающего
зимнего
холода.
You
used
to
be
a
desert
rat
but
today
you
are
so
old.
Когда-то
ты
была
пустынной
крысой,
но
теперь
ты
так
стара.
The
kids
in
your
neighbourhood
think
that
you
are
mad.
Соседские
дети
думают,
что
ты
сумасшедший.
It's
a
shame
they
never
take
the
time
to
listen
to
the
memories
that
you
have.
Жаль,
что
они
никогда
не
уделяют
время
твоим
воспоминаниям.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Old
Aged
Prisoner.
Старый
Старый
Заключенный.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Pearce
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.