The Latin Brothers - Sandra Mora - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sandra Mora - The Latin BrothersÜbersetzung ins Englische




Sandra Mora
Sandra Mora
Ala la laala ala
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Sandra mora
Sandra Mora
Que tiene la sandra mora
What's wrong with Sandra Mora?
Que a toda hora llora que llora
She cries all the time, night and day
Yo sufro por esa gitana
I suffer for that gypsy woman
Y esa gitana por otro llora
And that gypsy woman cries for another
Recorriendo los caminos
Wandering the roads
Veo la luz de tus ojos rotos
I see the light of your broken eyes
Gitana ven a mis brazos
Gypsy woman, come into my arms
Que tengo beso lleno de inojos
For I have kisses full of longing
Ala lala. a lalaaa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Sandra mora
Sandra Mora
Que tiene la sandra mora
What's wrong with Sandra Mora?
Que a toda hora llora que llora
She cries all the time, night and day
Yo sufro por esa gitana
I suffer for that gypsy woman
Y esa gitana por otro llora
And that gypsy woman cries for another
Recorriendo los caminos
Wandering the roads
Veo la luz de tus ojos rotos
I see the light of your broken eyes
Gitana ven a mis brazos
Gypsy woman, come into my arms
Que tengo beso lleno de inojos
For I have kisses full of longing





Autoren: Pablo Erasmo Alvarez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.