Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Post On the Bugle
Последний сигнал горна
If
I
have
to
go
Если
мне
придется
уйти,
I
will
be
thinking
of
your
love
Я
буду
думать
о
твоей
любви.
Oh,
somehow
you′ll
know
О,
ты
каким-то
образом
узнаешь,
Thinking
of
your
love
Думая
о
твоей
любви.
Slyly
they
whispered
away
Они
украдкой
шептались,
As
I
played
the
last
post
on
the
bugle
Пока
я
играл
последний
сигнал
на
горне.
I
heard
them
say
Я
слышал,
как
они
говорили:
"Oh,
that
boy′s
no
different
today
"О,
этот
парень
ничем
не
отличается
сегодня,
Except
in
every
single
way."
Кроме
как
во
всех
отношениях."
If
I
have
to
go
Если
мне
придется
уйти,
I
will
be
thinking
of
your
love
Я
буду
думать
о
твоей
любви.
Oh,
somehow
you'll
know
О,
ты
каким-то
образом
узнаешь,
You'll
just
know
Ты
просто
узнаешь,
Thinking
of
your
love
Думая
о
твоей
любви.
Oh,
I
was
carried
away
О,
меня
увлекло,
Caught
up
in
an
affray
Затянуло
в
потасовку.
And
as
they
led
him
away,
he
sang,
И
когда
его
уводили,
он
пел:
"We′ll
meet
again
some
day;
"Мы
еще
встретимся
когда-нибудь;
Oh
my
boy,
there′s
a
price
to
pay."
О,
мой
мальчик,
за
все
нужно
платить."
If
I
have
to
go
Если
мне
придется
уйти,
I
will
be
thinking
of
your
love
Я
буду
думать
о
твоей
любви.
Oh,
somehow
you'll
know
О,
ты
каким-то
образом
узнаешь,
I
don′t
know
how,
but
you'll
know
Я
не
знаю
как,
но
ты
узнаешь,
Thinking
of
your
love
Думая
о
твоей
любви.
La
la-la,
la-la
la-la...
Ля-ля-ля,
ля-ля
ля-ля...
Inside
I
felt
so,
so
alone
Внутри
я
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Locked
in
a
room
Запертым
в
комнате,
Waiting
′til
kingdom
come
Ждущим
пришествия
Царствия
Небесного.
Although
I
felt
elated
Хотя
я
чувствовал
себя
воодушевленным,
I
felt
like
I
was
scum
Я
чувствовал
себя
ничтожеством.
I
was
carried
away
Меня
увлекло,
Caught
up
in
an
affray
Затянуло
в
потасовку.
As
they
led
him
away,
he
sang,
Когда
его
уводили,
он
пел:
"We'll
meet
again
some
day;
"Мы
еще
встретимся
когда-нибудь;
Oh
my
boy,
there′s
a
price
to
pay."
О,
мой
мальчик,
за
все
нужно
платить."
Feel
like
I
have
never
been
away
Кажется,
будто
я
и
не
уходил,
Though
it's
been
longer
than
I
could
possibly
say
Хотя
прошло
больше
времени,
чем
я
могу
сказать.
I've
been
wandering
the
market
Я
бродил
по
рынку,
Carrying
a
sign,
saying
the
end
of
Неся
табличку
с
надписью
"Конец
The
world
is
nigh
Света
близок".
I′m
glad
to
see
we′re
still
tight
Я
рад
видеть,
что
мы
все
еще
вместе,
The
bonds
that
tie
a
man
are
tight
Узы,
связывающие
мужчину,
крепки.
Yet
we
do
what
we
do
И
все
же
мы
делаем
то,
что
делаем,
With
ritual
habituality
С
ритуальной
привычностью,
All
through
the
night
Всю
ночь
напролет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Barat Carl Ashley Raphael, Bower Michael Joseph, Doherty Peter
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.