Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're My Waterloo
Ты моя Ватерлоо
You′ll
never
fumigate
the
demons
Ты
никогда
не
выкуришь
этих
демонов,
No
matter
how
much
you
smoke
Сколько
бы
ты
ни
курила.
So
just
say
you
love
me
Так
просто
скажи,
что
любишь
меня,
For
three
good
reasons
По
трём
веским
причинам,
And
I'll
throw
you
the
rope
И
я
брошу
тебе
верёвку.
You
don′t
need
it
Она
тебе
не
нужна,
Because
you
are
the
survivor
Ведь
ты
выжившая
Of
more
than
one
life
В
более
чем
одной
жизни.
And
you're
the
only
lover
I
had
И
ты
единственная
возлюбленная,
которая
у
меня
была,
Who
ever
slept
with
a
knife
Кто
спал
с
ножом.
But
you're
not
Judy
Garland
Но
ты
не
Джуди
Гарленд.
Oh
Just
like
me
you′ve
never
really
had
a
home
О,
как
и
у
меня,
у
тебя
никогда
по-настоящему
не
было
дома,
Of
your
own
Своего
собственного.
But
I′m
not
Tony
Hancock
baby
Но
я
не
Тони
Хэнкок,
детка,
Until
the
dawn
До
самого
рассвета.
We'll
stone
the
crows
Мы
будем
забрасывать
камнями
ворон,
We′ll
stone
the
crows
Мы
будем
забрасывать
камнями
ворон,
We'll
stone
the
crows
Мы
будем
забрасывать
камнями
ворон.
And
you
see
I′ve
brought
you
flowers
И
видишь,
я
принёс
тебе
цветы,
I've
brought
you
flowers
Я
принёс
тебе
цветы,
All
collected
from
the
Old
Vic
Stage
Все
собранные
на
сцене
Олд
Вик.
Well
I′ve
been
sitting
here
for
hour's
baby
Ну,
я
сидел
здесь
часами,
детка,
Just
chasing
these
words
Просто
гоняя
эти
слова
Across
the
page
По
странице.
Cos
you're
my
Waterloo
Потому
что
ты
моя
Ватерлоо,
I′ll
be
your
Gypsy
Lane
Я
буду
твоей
Джипси
Лейн.
I′m
so
glad
we
know
just
what
to
do
Я
так
рад,
что
мы
знаем,
что
делать
And
exactly
who's
to
blame
И
кто
именно
виноват.
And
you′re
my
Waterloo
И
ты
моя
Ватерлоо,
I'll
be
your
Stanley
Park
Я
буду
твоим
Стэнли
Парком.
Well
I′m
so
glad
we
know
just
what
to
do
Ну,
я
так
рад,
что
мы
знаем,
что
делать,
And
no
ones
left
И
никто
не
остался
Stumbling
around
Блуждать,
Tumbling
around
Спотыкаться,
Always
in
the
dark
Всегда
в
темноте,
Always
in
the
dark
Всегда
в
темноте,
Always
in
the
dark
Всегда
в
темноте.
You're
my
Waterloo
Ты
моя
Ватерлоо,
I′ll
be
your
Calvary
Я
буду
твоей
Голгофой.
Well
I'm
so
glad
we
know
just
what
to
do
Ну,
я
так
рад,
что
мы
знаем,
что
делать,
And
everyone's
gonna
be
happy
И
все
будут
счастливы,
Everyone′s
gonna
be
happy
Все
будут
счастливы,
Everyone′s
gonna
be
happy
Все
будут
счастливы.
But
of
course
Но,
конечно
же...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carl Barat, Peter Doherty, Gary Powell, John Hassall
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.