The Longest Johns - Four Hours - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Four Hours - The Longest JohnsÜbersetzung ins Deutsche




Four Hours
Vier Stunden
Come me boys and heave with me
Kommt, Jungs, und hievt mit mir
Let's get off this cursed sea
Lasst uns weg von dieser verfluchten See
Let's be home to lovers and wives
Lasst uns heim zu Liebsten und Frauen sein
And leave behind these four hour lives
Und lassen dies' Vier-Stunden-Leben zurück
Four hours
Vier Stunden
Workin' on the swell
Arbeit auf der Dünung
Four hours
Vier Stunden
Sloggin' in the rain
Schuften im Regen
Four hours
Vier Stunden
Workin' to the bell
Arbeit bis zur Glocke
Then four hours
Dann vier Stunden
'Til it starts again
Bis es wieder beginnt
Come me boys and heave with me
Kommt, Jungs, und hievt mit mir
The wind's my friend and my enemy
Der Wind ist mein Freund und mein Feind
It carries me home, but it must be tamed
Er trägt mich heim, doch muss gezähmt er sein
Everything lost or everything gained
Alles verloren oder alles gewonnen
Four hours
Vier Stunden
Workin' on the swell
Arbeit auf der Dünung
Four hours
Vier Stunden
Sloggin' in the rain
Schuften im Regen
Four hours
Vier Stunden
Workin' to the bell
Arbeit bis zur Glocke
Then four hours
Dann vier Stunden
'Til it starts again
Bis es wieder beginnt
Come me boys and heave with me
Kommt, Jungs, und hievt mit mir
Got scabrous hands and bloody knees
Hab' krust'ge Händ' und blut'ge Knie
But when the bell tolls, I'll go below
Doch wenn die Glocke schlägt, geh' ich hinab
My hands will callous, and my strength will grow
Meine Händ' werd'n schwielig, meine Kraft wird wachsen
Four hours
Vier Stunden
Workin' on the swell
Arbeit auf der Dünung
Four hours
Vier Stunden
Sloggin' in the rain
Schuften im Regen
Four hours
Vier Stunden
Workin' to the bell
Arbeit bis zur Glocke
Then four hours
Dann vier Stunden
'Til it starts again
Bis es wieder beginnt
Come me boys and heave away
Kommt, Jungs, und hievt nun an
Soaked and heavy heaving under the spray
Durchnässt und schwer, hieven in der Gischt
Will I ever shed this salt on my brow?
Werd' ich dies Salz von meiner Stirn je los?
Better the dust from under my plow
Besser der Staub von unter meinem Pflug
Four hours
Vier Stunden
Workin' on the swell
Arbeit auf der Dünung
Four hours
Vier Stunden
Sloggin' in the rain
Schuften im Regen
Four hours
Vier Stunden
Workin' to the bell
Arbeit bis zur Glocke
Then four hours
Dann vier Stunden
'Til it starts again
Bis es wieder beginnt
When I'm back in Bristol town
Wenn ich zurück bin in Bristol Stadt
I'll buy my love a silken gown
Kauf' ich meiner Liebsten ein Seidengewand
We'll lie in each others arms and rest
Wir ruh'n in den Armen des andern aus
Until that bell sounds in my chest
Bis diese Glocke klingt in meiner Brust
Four hours
Vier Stunden
Workin' on the swell
Arbeit auf der Dünung
Four hours
Vier Stunden
Sloggin' in the rain
Schuften im Regen
Four hours
Vier Stunden
Workin' to the bell
Arbeit bis zur Glocke
Then four hours
Dann vier Stunden
'Til it starts again
Bis es wieder beginnt
Four hours
Vier Stunden
Haulin' on the sheets
Ziehen an den Schoten
Four hours
Vier Stunden
Keepin' our feet
Halten unsern Stand
Four hours
Vier Stunden
Wrap me in the shroud
Hüllt mich ins Leichentuch
And four hours
Und vier Stunden
Lay me in the ground
Legt mich in die Erd'





Autoren: Andrew Yates, David Robinson, Jonathan Darley, Joshua Bowker, Robert Sattin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.