Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gloucestershire Wassail
Глостерширский Вэссейл
Wassail!
wassail!
All
over
the
town
Вэссейл!
Вэссейл!
По
всему
городу
вновь,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Наш
тост
золотится,
а
эль
наш
— темно-бурый,
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree
Наш
кубок
– из
светлого
клёна
сполна,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
So
here
is
to
Cherry
and
to
his
right
cheek
Так
выпьем
за
Вишенку,
за
его
щёку,
Pray
God
send
our
master
a
good
piece
of
beef
Чтоб
господин
наш
получил
кус
мяса
в
руку,
And
a
good
piece
of
beef
that
we
all
may
see
Кусок
мяса
добрый,
чтоб
всем
было
видней
–
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
Wassail!
wassail!
All
over
the
town
Вэссейл!
Вэссейл!
По
всему
городу
вновь,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Наш
тост
золотится,
а
эль
наш
— темно-бурый,
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree
Наш
кубок
– из
светлого
клёна
сполна,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
And
here
is
to
Dobbin
and
to
his
right
eye
А
вот
за
Гнедка,
за
его
правый
глаз,
Pray
God
send
our
master
a
good
Christmas
pie
Чтоб
господин
наш
получил
пирог
в
свой
час,
And
a
good
Christmas
pie
that
we
may
all
see
Пирог
рождественский,
чтоб
всем
было
видней
–
With
our
wassailing
bowl
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
Wassail!
wassail!
All
over
the
town
Вэссейл!
Вэссейл!
По
всему
городу
вновь,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Наш
тост
золотится,
а
эль
наш
— темно-бурый,
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree
Наш
кубок
– из
светлого
клёна
сполна,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
Come,
butler,
come
fill
us
a
bowl
of
the
best
Эй,
кравчий,
налей
нам
лучшего
нам
в
сосуд,
Then
we
hope
that
your
soul
in
heaven
may
rest
И
душа
твоя
пусть
в
раю
покой
найдёт!
But
if
you
do
draw
us
a
bowl
of
the
small
А
если
нам
малую
меру
нальёшь
–
Then
down
shall
go
butler,
bowl
and
all
То
кравчий,
и
кубок,
и
всё
– полетишь
вниз!
Wassail!
wassail!
All
over
the
town
Вэссейл!
Вэссейл!
По
всему
городу
вновь,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Наш
тост
золотится,
а
эль
наш
— темно-бурый,
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree
Наш
кубок
– из
светлого
клёна
сполна,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
Then
here's
to
the
maid
in
the
lily
white
smock
А
вот
за
красотку
в
белоснежном
платье,
Who
tripped
to
the
door
and
slipped
back
the
lock
Что
к
двери
скользнула,
чтоб
сдвинуть
запятье,
Who
tripped
to
the
door
and
pulled
back
the
pin
Что
щеколду
сняла
одним
ловким
движеньем,
For
to
let
these
jolly
wassailers
in
Чтоб
впустить
весёлых
вэссейльцев
с
весельем!
Wassail!
wassail!
All
over
the
town
Вэссейл!
Вэссейл!
По
всему
городу
вновь,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Наш
тост
золотится,
а
эль
наш
— темно-бурый,
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree
Наш
кубок
– из
светлого
клёна
сполна,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
Wassail!
wassail!
All
over
the
town
Вэссейл!
Вэссейл!
По
всему
городу
вновь,
Our
toast
it
is
white
and
our
ale
it
is
brown
Наш
тост
золотится,
а
эль
наш
— темно-бурый,
Our
bowl
it
is
made
of
the
white
maple
tree
Наш
кубок
– из
светлого
клёна
сполна,
With
the
wassailing
bowl,
we'll
drink
to
thee
С
чашей
вэссейла
мы
пьём
за
тебя!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.