Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Salida (feat. Gremlin Shawty & Err Sagredo)
Una Salida (feat. Gremlin Shawty & Err Sagredo)
Mira
donde
estas
Look
where
you
are
Y
como
he
quedao
yo
And
how
have
I
stayed
Tus
manos
llenas
de
sangre
Your
hands
full
of
blood
Mi
cara
ya
no
siente
ná
My
face
no
longer
feels
na
Y
no
sabemos
si
esta
bien
And
we
don't
know
if
it's
okay
Todo
lo
que
sucedió
Everything
that
happened
Si
fue
nuestra
decisión
If
it
was
our
decision
Haber
llegado
hasta
este
lugar
To
have
come
to
this
place
Anfetamina
y
vuelvo
a
acelerar
Amphetamine
and
I'm
revving
up
again
El
tiempo
ya
no
corre
Time
is
no
longer
running
No
se
ha
donde
va
I
don't
know
where
he's
going
Me
he
perdio
en
la
gran
ciudad
I
got
lost
in
the
big
city
Mucha
pila
con
speed
me
hace
mal
Too
much
battery
with
speed
makes
me
bad
Y
me
he
olvidao
incluso
de
quien
era
And
I've
forgotten
even
who
I
was
Si
te
quería
o
era
mi
dilema
Whether
I
loved
you
or
it
was
my
dilemma
Si
me
moría
por
alguien
If
I
was
dying
for
someone
Que
no
sabia
quien
era
That
I
didn't
know
who
I
was
Pero
tenia
la
certeza
But
I
had
the
certainty
Eras
tu
en
esa
puerta
It
was
you
at
that
door
Quien
me
recordo
quien
yo
era
Who
reminded
me
of
who
I
was
Me
duele
saberlo,
pero
eso
ya
era
It
hurts
me
to
know,
but
that
was
already
Inhalo
todo
el
humo
hasta
que
me
quema
I
inhale
all
the
smoke
until
it
burns
me
Inhalo
todo
el
humo
hasta
que
me
muera
I
inhale
all
the
smoke
until
I
die
Y
no
sabemos
si
esta
bien
And
we
don't
know
if
it's
okay
Todo
lo
que
sucedió
Everything
that
happened
Si
fue
nuestra
decisión
If
it
was
our
decision
Haber
llegado
hasta
este
lugar
To
have
come
to
this
place
Locomotora
nocturna
Night
locomotive
Ando
redy
to
crash
and
burn
Ando
redy
to
crash
and
burn
Gastando
cash
Spending
cash
Porque
ya
no
hay
amor
Because
there
is
no
love
anymore
Seguro
andamo
fome,
yeh
I'm
sure
andamo
fome,
yeh
Porque
faltay
vo
Because
there
is
a
lack
of
vo
Ya
no
se
que
pensar
I
don't
know
what
to
think
anymore
Ahora
tengo
el
cerebro
Now
I
have
the
brain
Tantas
drogas
So
many
drugs
Tengo
impulsos
que
quiero
frenar
I
have
impulses
that
I
want
to
stop
Pero
este
tren
ya
no
piensa
parar
But
this
train
no
longer
plans
to
stop
A
manos
tuyas
At
your
hands
Mil
maneras
de
matarme
A
thousand
ways
to
kill
me
Pero
no
muero
But
I
don't
die
Sin
haber
hecho
ruido
antes
Without
having
made
a
noise
before
Nariz
reventada
Busted
nose
Me
tiene
en
jaque
He's
got
me
in
check
Me
tiene
en
jaque
He's
got
me
in
check
Miro
al
suelo
como
un
guitarrista
de
shoegazing
I
look
at
the
floor
like
a
shoegazing
guitarist
Si
me
muero
no
me
vistan
con
un
tonto
smoking
If
I
die
don't
dress
me
up
in
a
silly
tuxedo...
Olvide
quererme
Forgot
to
love
me
Por
quererte
en
mi
cama
For
wanting
you
in
my
bed
Tengo
distracción
I
have
distraction
Que
me
entrega
la
puta
calma
That
gives
me
the
fucking
calm
Todo
pasa
por
algo
Everything
happens
for
something
Pero
no
se
que
sera
ese
algo
But
I
don't
know
what
that
something
would
be
Soy
un
adicto
en
pensar
en
el
pasado
I'm
addicted
to
thinking
about
the
past
Como
también
de
culparme
As
well
as
blaming
me
Porque
decidimos
esto
Because
we
decided
this
Chica
sabes
que
por
lo
mínimo
Girl
you
know
that
at
the
very
least
No
sabemos
si
esta
bien
We
don't
know
if
it's
okay
Todo
lo
que
nos
paso
Everything
that
happened
to
us
Si
fue
nuestra
decisión
If
it
was
our
decision
Haber
llegado
hasta
este
lugar
To
have
come
to
this
place
Y
no
sabemos
si
esta
bien
And
we
don't
know
if
it's
okay
Todo
lo
que
sucedió
Everything
that
happened
Si
fue
nuestra
decisión
If
it
was
our
decision
Haber
llegado
hasta
este
lugar
To
have
come
to
this
place
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ricardo Alarcon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.