Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakdowns and Breakthroughs
Zusammenbrüche und Durchbrüche
Think
about
that
lifestyle
Denk
über
diesen
Lebensstil
nach
It's
not
about
the
amount
it
pays
Es
geht
nicht
darum,
wie
viel
er
einbringt
Right
now
at
an
early
stage,
getting
hyped
off
a
thousand
plays
Gerade
jetzt,
in
einer
frühen
Phase,
gehypt
von
tausend
Wiedergaben
But
I
embrace
it
through
ups
and
downs
Aber
ich
nehme
es
an,
durch
Höhen
und
Tiefen
Honestly,
it
just
goes
this
way
Ehrlich
gesagt,
so
läuft
das
eben
Cuz
if
you
don't
push
through
it
all
Denn
wenn
du
dich
nicht
durchbeißt
You
ain't
ever
gonna
see
the
day!
Wirst
du
den
Tag
niemals
erleben!
Speaking
up
at
these
arenas
Ich
erhebe
meine
Stimme
in
diesen
Arenen
Clear
vision
cuz
I
can
see
it
Klare
Sicht,
denn
ich
kann
es
sehen
Been
with
TJ
steady
scheming
War
mit
TJ
ständig
am
Pläne
schmieden
On
the
scene,
already
creeping
Auf
der
Szene,
schon
am
Anschleichen
Day
one
I
made
an
agreement
Am
ersten
Tag
traf
ich
eine
Vereinbarung
To
myself
that
I'd
prevail
Mit
mir
selbst,
dass
ich
Erfolg
haben
würde
Breakdowns
and
Breakthroughs
Zusammenbrüche
und
Durchbrüche
I
don't
really
know
if
you
can
tell
Ich
weiß
nicht
wirklich,
ob
du
es
erkennen
kannst
Cloudy
thoughts
mixed
with
emotions
Vernebelte
Gedanken
gemischt
mit
Emotionen
This
the
reason
I
can't
sleep
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
nicht
schlafen
kann
Stress
level
at
a
big
peak
Stresslevel
auf
einem
Höchststand
To
the
point
that
I
can't
speak
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
nicht
sprechen
kann
Only
way
is
to
rap
about
it,
got
my
head
all
wrapped
around
it
Der
einzige
Weg
ist,
darüber
zu
rappen,
mein
Kopf
ist
voll
davon
Can't
keep
dealing
with
these
voices
Kann
nicht
weiter
mit
diesen
Stimmen
umgehen
Someone
save
me
please,
I'm
surrounded
Jemand
rette
mich
bitte,
ich
bin
umzingelt
Certain
people
I
wanted
here
Bestimmte
Leute,
die
ich
hier
haben
wollte
See
em'
all
start
to
fade
soon
Sehe
sie
alle
bald
verblassen
This
life
comes
with
a
cost,
and
I
still
gotta
pay
dues
Dieses
Leben
hat
seinen
Preis,
und
ich
muss
immer
noch
meine
Schulden
bezahlen
Blurry
vision
fading
in
and
out
Verschwommene
Sicht,
die
ein-
und
ausblendet
Feel
like
I
should
take
two
Fühle
mich,
als
sollte
ich
zwei
nehmen
This
is
what
you
signed
up
for,
with
breakdowns
there's
breakthroughs
Dafür
hast
du
dich
angemeldet,
mit
Zusammenbrüchen
gibt
es
Durchbrüche
Puffing
on
that
dozier
(Dozier)
Ziehe
an
dem
Dozier
(Dozier)
Everyday
getting
closer
(Closer)
Jeden
Tag
komme
ich
näher
(Näher)
A
year
ago
I
was
getting
booked!
Vor
einem
Jahr
wurde
ich
noch
eingebuchtet!
Thank
God
that's
it's
over
(Over)
Gott
sei
Dank
ist
das
vorbei
(Vorbei)
Turned
around
every
direction
Habe
mich
in
jede
Richtung
gedreht
Used
to
always
see
doors
shut
Früher
sah
ich
immer
verschlossene
Türen
The
long
road
is
the
most
rewarding
Der
lange
Weg
ist
der
lohnendste
Never
taking
no
shortcuts
Niemals
Abkürzungen
nehmen
When
it
comes
to
songs,
I
dropped
two
this
week
Was
Songs
angeht,
habe
ich
diese
Woche
zwei
veröffentlicht
Writing
this
as
I'm
losing
sleep
Schreibe
das,
während
ich
den
Schlaf
verliere
Grateful
cuz
I
got
the
crew,
real
ones
that
I
choose
to
keep
Dankbar,
denn
ich
habe
die
Crew,
echte
Leute,
die
ich
behalte
Fake
ones
just
come
and
go,
knockoffs
that
I
see
through
Falsche
kommen
und
gehen
einfach,
Nachahmungen,
die
ich
durchschaue
Wasn't
messing
with
the
meal
plan,
now
you
know
we
gon'
eat
foo'!
Habe
mich
nicht
mit
dem
Essensplan
abgegeben,
jetzt
weißt
du,
wir
werden
essen,
Alter!
Elevate,
we
bust
our
asses
Aufsteigen,
wir
reißen
uns
den
Arsch
auf
I
can
see
it,
sunny
Calabasas
Ich
kann
es
sehen,
sonniges
Calabasas
At
the
crib,
raising
our
glasses
Im
Haus,
erheben
unsere
Gläser
Middle
finger
if
you
had
doubts
Mittelfinger,
wenn
du
Zweifel
hattest
Staying
up
till'
I
pass
out,
all
my
homies
gon'
cash
out
Bleibe
wach,
bis
ich
umkippe,
all
meine
Homies
werden
abkassieren
Thinking
back
to
like
zero
fans,
appreciate
what
I
have
now
Denke
zurück
an
null
Fans,
schätze,
was
ich
jetzt
habe
On
the
bus
bumping
B.I.G,
same
dream
since
thirteen
Im
Bus
B.I.G.
pumpen,
derselbe
Traum
seit
ich
dreizehn
war
Tryna
figure
what
I
really
want
like
"what
does
life
on
Earth
mean?"
Versuche
herauszufinden,
was
ich
wirklich
will,
so
wie
"was
bedeutet
das
Leben
auf
der
Erde?"
Made
my
mind,
no
plan
B
Habe
mich
entschieden,
kein
Plan
B
So
I'mma
eat
the
frickin'
dirt
G
Also
fress
ich
den
verdammten
Dreck,
G
If
it
means
that
in
the
end
I
don't
gotta
live
my
worst
dreams
Wenn
es
bedeutet,
dass
ich
am
Ende
nicht
meine
schlimmsten
Träume
leben
muss
Certain
people
I
wanted
here
Bestimmte
Leute,
die
ich
hier
haben
wollte
See
em'
all
start
to
fade
soon
Sehe
sie
alle
bald
verblassen
This
life
comes
with
a
cost,
and
I
still
gotta
pay
dues
Dieses
Leben
hat
seinen
Preis,
und
ich
muss
immer
noch
meine
Schulden
bezahlen
Blurry
vision
fading
in
and
out
Verschwommene
Sicht,
die
ein-
und
ausblendet
Feel
like
I
should
take
two
Fühle
mich,
als
sollte
ich
zwei
nehmen
This
is
what
you
signed
up
for,
with
breakdowns
there's
breakthroughs
Dafür
hast
du
dich
angemeldet,
mit
Zusammenbrüchen
gibt
es
Durchbrüche
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmed Mohsin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.